人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jemi po ju!
we're just like you guys!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- po ju nga e dini, këtë?
how do you know that?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
po ju bëj ditur se nëse dikush nga ju mundohet të telefonojë apo të shkojë vetë në polici...
i'm sure i don't need to remind you, but for any of those who may be tempted to warn or turn themselves in to the authorities,
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ne ju kemi sjellë të vërtetën, por shumicës nga ju e vërteta nuk i pëlqen.
assuredly we brought the truth unto you, but most of you are to the truth averse.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
unë kam një pamje të qartë nga ju nga qielli.
i've got a clear view of you from the sky.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dhe, ndërsa po hanin, tha: ''në të vërtetë unë po ju them se një nga ju do të më tradhtojë''.
and as they did eat, he said, verily i say unto you, that one of you shall betray me.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
po ju lë vetëm që ta diskutoni, por do të kthehem çdo 10 minuta për të vrarë një nga ju. deri sa ta gjeni, ose të vdisni të gjithë.
i'm gonna leave you alone for your discussions, but i'll return every ten minutes and kill one of you until you either figure it out or until you're all dead.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
mbasi i tha këto fjalë, jezusi, u trondit në frymë, dhe dëshmoi e tha: ''në të vërtetë, në të vërtetë po ju them se një nga ju do të më tradhtojë''.
when jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, verily, verily, i say unto you, that one of you shall betray me.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
miku im, augustus uatërs... i cili lexoj librin tënd me rekomandim timin, sapo pranoj një e-mail nga ju nga kjo adresë.
my friend augustus waters... who read your book at my recommendation... just received an email from you at this address.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
s’i do të merrnit ju nga ajo dhuratë, kur ju i keni dhënë njëri-tjetrit haptazi (në jetën bashkëshortore) dhe kur ato kanë marrë nga ju obligim të fortë.
and how can ye take it back when one of you hath gone in unto the other, and they have obtained from you a rigid bond!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
''o burra, pse bëni këto gjëra? edhe ne jemi njerëz me të njëjtën natyrë si ju, dhe po ju shpallim lajmin e mirë, që ju nga këto gjëra të kota të ktheheni te perëndia e gjallë që ka bërë qiellin, dheun, detin dhe të gjitha gjërat që janë në ta.
and saying, sirs, why do ye these things? we also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living god, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kur na morëm premtimin nga ju dhe ngritëm malin e turit mbi ju, thamë: “merrni seriozisht atë që ua kemi dhënë juve (teuratin) dhe dëgjoni!” – ata thanë: “na dëgjuam, por kundërshtojmë!” – për shkak të mohimit, atyre në zemra u ishte rrënjosë dashuria e viçit (adhurimi i tij). thuaju: “nëse jeni besimtarë, sa gjë të keqe po ju urdhëruaka besimi juaj!”
and remember when we made a covenant with you and raised the mount tur (sinai) above you; “accept and hold fast to what we give you, and listen”; they said, “we hear and we disobey”; and the calf was still embedded in their hearts because of their disbelief; say (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “what an evil command is what your faith orders you, if you are believers!”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: