プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e lo uccideranno, ma il terzo giorno risorgerà». ed essi furono molto rattristati
en hulle sal hom doodmaak, en op die derde dag sal hy opstaan. en hulle het baie bedroef geword.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ora ne godo; non per la vostra tristezza, ma perché questa tristezza vi ha portato a pentirvi. infatti vi siete rattristati secondo dio e così non avete ricevuto alcun danno da parte nostra
nou is ek bly, nie omdat julle bedroef was nie, maar omdat julle bedroef was tot bekering, want julle was bedroef volgens die wil van god, sodat julle deur ons in niks skade gely het nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se anche vi ho rattristati con la mia lettera, non me ne dispiace. e se me ne è dispiaciuto - vedo infatti che quella lettera, anche se per breve tempo soltanto, vi ha rattristati
want, al het ek julle ook deur die brief bedroef gemaak, is ek nie jammer nie, al was ek ook jammer. want ek sien dat daardie brief, al was dit vir 'n kort tydjie, julle bedroef gemaak het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
voi infatti avete rattristato con menzogne il cuore del giusto, mentre io non l'avevo rattristato e avete rafforzato il malvagio perché non desistesse dalla sua vita malvagia e vivesse
omdat julle met leuens die hart van die regverdige droewig gemaak het--terwyl ek hom geen smart aangedoen het nie--en die hande van die goddelose versterk het, dat hy van sy slegte weg nie sou terugkeer, om hom in die lewe te hou nie;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: