プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sono come tronchi appoggiati.
dan jika mereka berkata kamu mendengarkan perkataan mereka.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
staranno appoggiati su verdi cuscini e meravigliosi tappeti.
mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
colà, comodamente appoggiati, chiederanno abbondanza di frutta e bevande.
di dalamnya mereka bertelekan (diatas dipan-dipan) sambil meminta buah-buahan yang banyak dan minuman di surga itu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
soltanto giònata figlio di asaèl e iaczeia figlio di tikva si opposero, appoggiati da mesullàm e dal levita sabbetài
tidak seorang pun mengajukan keberatan terhadap rencana itu, kecuali yonatan anak asael dan yahzeya anak tikwa, disokong oleh dua orang lewi, yaitu mesulam dan sabetai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
[staranno] appoggiati su divani disposti in ranghi e daremo loro in spose le fanciulle dai grandi occhi neri.
mereka bertelekan di atas dipan-dipan berderetan dan kami kawinkan mereka dengan bidadari-bidadari yang cantik bermata jeli.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano.
mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
ecco coloro che avranno i giardini dell'eden, dove scorrono i ruscelli. saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani.
mereka itulah (orang-orang yang) bagi mereka surga 'adn, mengalir sungai-sungai di bawahnya; dalam surga itu mereka dihiasi dengan gelang mas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutera halus dan sutera tebal, sedang mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan yang indah.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
ecco coloro che avranno i giardini dell'eden, dove scorrono i ruscelli. saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani. che eccellente ricompensa, che splendida dimora!
(mereka itulah orang-orang yang bagi mereka surga adn) sebagai tempat tinggal mereka (mengalir sungai-sungai di bawahnya. dalam surga itu mereka dihiasi dengan gelang) menurut suatu pendapat disebutkan, bahwa huruf min di sini adalah zaidah dan menurut pendapat yang lain dikatakan pula bahwa itu mengandung makna tab'idh atau sebagian. lafal asaawira adalah bentuk jamak dari lafal aswiratun yang wazannya sama dengan lafal ahmiratun, dan lafal aswiratun ini pun adalah bentuk jamak dari kata tunggal siwaarun (emas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutra halus) sutra yang paling halus (dan sutra tebal) sutra yang paling tebal. di dalam surah ar-rahman disebutkan, "yang sebelah dalamnya dari sutra yang tebal." (q.s. ar-rahman 54). (sedangkan mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan) lafal araaiki adalah bentuk jamak dari kata ariikah, yaitu pelaminan yang dihiasi dengan berbagai macam pakaian dan kelambu buat pengantin. (itulah sebaik-baik pahala) yaitu surga (dan tempat istirahat yang paling indah).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています