プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i suoi discepoli lo interrogarono sul significato della parabola
pengikut-pengikut yesus menanyakan kepada-nya arti dari perumpamaan itu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. ed egli disse
setelah mereka masuk rumah, pengikut-pengikut-nya bertanya kepada yesus tentang hal itu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e lo interrogarono: «perché gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
maka mereka bertanya kepada-nya, "mengapa guru-guru agama berkata bahwa elia mesti datang terlebih dahulu?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quando entrò in una casa lontano dalla folla, i discepoli lo interrogarono sul significato di quella parabola
ketika yesus meninggalkan orang banyak itu dan masuk rumah, pengikut-pengikut-nya bertanya kepada-nya tentang maksud perumpamaan itu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
poi interrogarono baruc: «dicci come hai fatto a scrivere tutte queste parole»
kemudian mereka bertanya, "coba beritahukan kepada kami bagaimana engkau menulis semuanya ini. apakah yeremia yang mendiktekannya kepadamu?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vennero a lui dei sadducei, i quali dicono che non c'è risurrezione, e lo interrogarono dicendo
beberapa orang dari golongan saduki datang kepada yesus. (mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono
pada hari itu juga, beberapa orang saduki datang kepada yesus. mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lo interrogarono e gli dissero: «perché dunque battezzi se tu non sei il cristo, né elia, né il profeta?»
bertanya, "kalau engkau bukan raja penyelamat, bukan elia, bukan juga sang nabi, mengapa engkau membaptis?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e i suoi discepoli lo interrogarono: «rabbì, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché egli nascesse cieco?»
pengikut-pengikut yesus bertanya kepada yesus, "bapak guru, mengapa orang ini dilahirkan buta? apakah karena ia sendiri berdosa atau karena ibu bapaknya berdosa?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ora tutti i dignitari vennero da geremia e lo interrogarono; egli rispose proprio come il re gli aveva ordinato, così che lo lasciarono tranquillo, poiché la conversazione non era stata ascoltata
tak lama kemudian semua pejabat itu datang dan bertanya-tanya kepadaku. aku memberitahukan kepada mereka tepat seperti yang diperintahkan raja kepadaku. dengan demikian mereka tak dapat berbuat apa-apa sebab tak ada seorang pun yang mengetahui pembicaraan raja dengan aku
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gli uomini del luogo lo interrogarono intorno alla moglie ed egli disse: «e' mia sorella» infatti aveva timore di dire: «e' mia moglie», pensando che gli uomini del luogo lo uccidessero per causa di rebecca, che era di bell'aspetto
ketika orang-orang di situ bertanya tentang ribka, ishak menjawab bahwa dia itu adiknya, dan bukan istrinya. ishak takut orang-orang itu akan membunuhnya untuk mendapat ribka yang amat cantik itu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: