プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e so che, giungendo presso di voi, verrò con la pienezza della benedizione di cristo
te wóor na maa ne, bu ma agsee ci yéen, dinaa indaale barkeb kirist bu mat sëkk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perché in cristo gesù la benedizione di abramo passasse alle genti e noi ricevessimo la promessa dello spirito mediante la fede
noonu barke bi yàlla dig ibraayma baawaan na, ba daj ñi dul yawut te gëm kirist yeesu, te nu jot ci kaw ngëm xel mu sell, mi yàlla dige.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
avevano anche pochi pesciolini; dopo aver pronunziata la benedizione su di essi, disse di distribuire anche quelli
amoon na fa it tuuti jën yu ndaw. yeesu jël ko, sant yàlla, wax taalibe yi, ñu séddale leen itam mbooloo mi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
benedetto sia dio, padre del signore nostro gesù cristo, che ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale nei cieli, in cristo
cant ñeel na yàlla baayu sunu boroom yeesu kirist, mi nu sotti ci sunu bokk ci kirist lépp luy barkeel ci baatin te nekk ca bérab yu kawe ya.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e dicevano a gran voce: è degno di ricevere potenza e ricchezza, sapienza e forza, onore, gloria e benedizione»
Ñuy xaacu naan:«mbote ma ñu rendi woonyeyoo na kàttan, alal, xel,doole, teraanga, ndam ak cant.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e voi ben sapete che in seguito, quando volle ereditare la benedizione, fu respinto, perché non trovò possibilità che il padre mutasse sentimento, sebbene glielo richiedesse con lacrime
xam ngeen ne, ba ñu ca tegee tuuti, gàntu nañu ko, ba mu bëggee jot barke bi. amul fenn fu mu jaar ba defar njuumteem, te jooy, yi mu doon jooy, mënu ci dara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dio, dopo aver risuscitato il suo servo, l'ha mandato prima di tutto a voi per portarvi la benedizione e perché ciascuno si converta dalle sue iniquità»
yàlla feeñal na ndawam, jëkk koo yebal ci yéen, ngir barkeel leen, ci woññi leen kenn ku nekk ci say bàkkaar.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti
bi loolu amee yeesu jël juróomi mburu yi ak ñaari jën yi, xool ci kaw, sant yàlla, ba noppi mu damm mburu yi, jox ko taalibe yi, ngir ñu séddale ko mbooloo mi. Ñaari jën yi it mu séddale ko ñépp.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla
ci kaw loolu yeesu sant mbooloo ma, ñu toog ca ñax ma. mu jël juróomi mburu ya ak ñaari jën ya, xool ci kaw, sant yàlla. mu damm mburu ma, jox ko taalibe ya, ñu séddale ko nit ña.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ora, mentre essi mangiavano, gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «prendete e mangiate; questo è il mio corpo»
noonu bu ñuy lekk, yeesu jël mburu, sant yàlla, damm ko, jox ko taalibe ya. mu ne leen: «jël-leen lekk, lii sama yaram la.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: