プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli apostoli dissero al signore
І казали апостоли Господеві: Прибав нам віри.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
inoltre apparve a giacomo, e quindi a tutti gli apostoli
Після того явив ся Якову, а потім усім апостолам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora si riunirono gli apostoli e gli anziani per esaminare questo problema
І зібрались апостоли та старші вглянути в сю річ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando fu l'ora, prese posto a tavola e gli apostoli con lui
І, як настала година, сїв Він, й дванадцять апостолів з Ним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
degli apostoli non vidi nessun altro, se non giacomo, il fratello del signore
Инших же апостолів я не видїв, тільки Якова, брата Господнього.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
questi tali sono falsi apostoli, operai fraudolenti, che si mascherano da apostoli di cristo
Бо такі лжеапостоли, робітники лукаві, прикидають ся апостолами Христовими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gli apostoli si riunirono attorno a gesù e gli riferirono tutto quello che avevano fatto e insegnato
І посходились апостоли до Ісуса, й сповістили Його про все, й що робили, й чого навчали.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e lo deponevano ai piedi degli apostoli; e poi veniva distribuito a ciascuno secondo il bisogno
та й клали у ногах у апостолів, і роздавали кожному, як кому треба було.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
con grande forza gli apostoli rendevano testimonianza della risurrezione del signore gesù e tutti essi godevano di grande simpatia
І 8 великою силою давали апостоли сьвідченнє воскресення Господа Ісуса, й ласка велика була на всїх їх.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che era padrone di un campo, lo vendette e ne consegnò l'importo deponendolo ai piedi degli apostoli
мавши поле, продав, та й принїс гроші, та й положив у ногах у апостолів.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
erano maria di màgdala, giovanna e maria di giacomo. anche le altre che erano insieme lo raccontarono agli apostoli
Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e la popolazione della città si divise, schierandosi gli uni dalla parte dei giudei, gli altri dalla parte degli apostoli
Та розділилась громада городська, і одні були з Жидами, а другі з апостолами.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
al loro ritorno, gli apostoli raccontarono a gesù tutto quello che avevano fatto. allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata betsàida
І вернувшись апостоли, оповідали Йому, що чинили. І взявши їх, пійшов окреме у місце пусте города, званого Витсаїда.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
io infatti sono l'infimo degli apostoli, e non sono degno neppure di essere chiamato apostolo, perché ho perseguitato la chiesa di dio
Я бо останнїй з апостолів, котрий недостоєн зватись апостолом, бо гонив церкву Божу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
poiché paolo e barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che paolo e barnaba e alcuni altri di loro andassero a gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione
Як же почав ся спір і немале змаганне Павла та Варнави з ними, то постановили, щоб Павел та Варнава і деякі инші з них пійшли до апостолів та старших у Єрусалим ради сього питання.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il signore che gli aveva parlato, e come in damasco aveva predicato con coraggio nel nome di gesù
Варнава ж, прийнявши його, повів до апостолів, і розповів їм, як він дорогою видїв Господа, і як він глаголав йому, та як у Дамаску одважно проповідував імя Ісусове.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e consegnarono loro la seguente lettera: «gli apostoli e gli anziani ai fratelli di antiochia, di siria e di cilicia che provengono dai pagani, salute
написавши через руки їх так: Апостоли та старші і брати - братам з поган, що в Антиохиї, і Сириї і Киликиї, радуйте ся.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora gli apostoli, gli anziani e tutta la chiesa decisero di eleggere alcuni di loro e di inviarli ad antiochia insieme a paolo e barnaba: giuda chiamato barsabba e sila, uomini tenuti in grande considerazione tra i fratelli
Зводили тодї апостоли і старші і вся церква вибраних мужів з між себе післати в Антиохию з Павлом та Варнавою: Юду, названого Варсавою, та Силу, мужів-проводирів мізк братами,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
all'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a pietro e agli altri apostoli: «che cosa dobbiamo fare, fratelli?»
Почувши ж се, домякли серцем, і казали до Петра та до инших апостолів : Що ж робити нам, мужі брати?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: