人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
perché dio non è un dio di disordine, ma di pace
Не єсть бо Бог безладу, а впокою, як по всіх церквах у сьвятих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di dio
Блаженні миротворці, бо такі синами Божими звати муть ся.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e all'assemblea dei primogeniti iscritti nei cieli, al dio giudice di tutti e agli spiriti dei giusti portati alla perfezione
до громади і церкви первородних, на небесах написаних, і до суддї всіх, Бога, і до духів праведників звершених,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dopo un certo tempo furono congedati con auguri di pace dai fratelli, per tornare da quelli che li avevano inviati
Пробувши ж (там якийсь) час, відпущені були з упокоєм од братів до апостолів.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando il governatore fece cenno a paolo di parlare, egli rispose: «so che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia
Озвав ся Павел, як кивнув йому староста говорити: Знаючи від многих літ тебе суддею народові сьому, тим раднїщ про себе відповідаю.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cercate piuttosto di adornare l'interno del vostro cuore con un'anima incorruttibile piena di mitezza e di pace: ecco ciò che è prezioso davanti a dio
а потайний серця чоловік, у нетлїнню лагідного й тихого духа, що перед Богом многоцїнне.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a lui abramo diede la decima di ogni cosa; anzitutto il suo nome tradotto significa re di giustizia; è inoltre anche re di salem, cioè re di pace
котрому й десятину з усього віддїлив Авраам (перше ж оце перекладом зветь ся цар правди, а потім і цар Салимський, чи то цар впокою),
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
certo, ogni correzione, sul momento, non sembra causa di gioia, ma di tristezza; dopo però arreca un frutto di pace e di giustizia a quelli che per suo mezzo sono stati addestrati
Усяка ж кара на той час не здаєть ся радощами, а смутком; опісля ж дає овощ впокою тим, що нею навчені правди.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
per permettere all’ue di reagire più efficacemente alle crisi internazionali, l’unione europea ha creato una «forza di reazione rapida».non si tratta di un esercito europeo: i suoimembri continueranno a far parte deglieserciti nazionali e a restare sotto il comando nazionale e il loro ruolo si limiterà allosvolgimento di compiti umanitari, di salvataggio, di missioni di pace e di altri incarichiper la gestione delle crisi.
Щороку Рада укладає (тобто офіційно підписує) низку угод між Європейським Союзом та країнами-нечленами ЄС і міжнародними організаціями.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。