検索ワード: iep (イタリア語 - エストニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Estonian

情報

Italian

iep

Estonian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

エストニア語

情報

イタリア語

taglio: iep 50

エストニア語

nimiväärtus: 50 iep

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 13
品質:

イタリア語

iep 0,787564( sterline irlandesi)

エストニア語

0,787564 iep( iiri nael)

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

eur 1= iep 0,787564( sterline irlandesi)

エストニア語

euros 1= iep 0,787564( iiri naela)

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

«un secondo iep di capacità nazionale o di bfsa»,

エストニア語

„teist riigi või funktsionaalsete õhuruumiosade läbilaskevõimega seotud tulemuslikkuse põhinäitajat”

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

• magnifiche abitazioni con co rt il iep a v imen ti a mosaico ;

エストニア語

• kau ni d s ise õ u e de ja m o sai ik põ r and at ega majad ;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

«un secondo iep in materia di efficienza economica nazionale o di bfsa».

エストニア語

„teist riigi või funktsionaalsete õhuruumiosade kulutõhususega seotud tulemuslikkuse põhinäitajat”.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(65) l’aiuto concesso dalla francia e dall’italia non costituisce aiuto esistente ai sensi dell’articolo 1, lettera b), del regolamento (ce) n. 659/1999, e l’aiuto concesso dall’irlanda configura aiuto esistente solo in misura limitata. anzitutto, le misure di aiuto non esistevano prima dell’entrata in vigore del trattato negli stati membri interessati. questo è perfettamente chiaro nel caso della francia e dell’italia. quanto all’irlanda, l’aiuto non è stato accordato prima dell’adesione. nel 1970, l’autorità per lo sviluppo industriale (%quot%industrial development authority%quot%, ida) ha scritto ad alcan che la legislazione irlandese allora in vigore prevedeva%quot%(a) importazioni di … forniture operative in esenzione doganale, e (b) esenzione da imposizione nazionale per le materie prime destinate alla lavorazione e all’esportazione%quot%. la lettera spiegava poi che (sottolineatura aggiunta):%quot%se non posso dare un impegno formale del fatto che non ci saranno modifiche della legislazione, ritengo che, data l’importanza vitale delle esportazioni per l’economia irlandese, non siano possibili cambiamenti della legislazione in un futuro prevedibile a svantaggio del progetto alcan.%quot% l’ida continua sottolineando la reputazione del governo irlandese al riguardo. tale formulazione non va confusa con impegni vincolanti. ulteriori assicurazioni sono contenute in una lettera del 14 gennaio 1974, posteriore cioè all’adesione dell’irlanda. tuttavia, le agevolazioni fiscali in vigore nel 1970 sono state considerevolmente modificate o addirittura abolite dopo l’adesione dell’irlanda, e nel 1980 doveva essere pagato un minimo di 1,53 iep per ettolitro di olio pesante utilizzato a fini diversi dalla combustione nel motore di un veicolo. l’attuale esenzione dall’accisa dovuta per l’olio combustibile utilizzato nella produzione di allumina, che è sostanzialmente diversa per natura, forma e campo d’applicazione dalla legislazione in vigore nel 1970, è stata decisa solo con ordinanza del 12 maggio 1983 ed è applicabile agli oli importati o forniti da una raffineria o magazzino doganale a partire dal 13 maggio 1983. È stata quindi decisa ben dopo la data di entrata in applicazione del trattato in irlanda. inoltre, nella sua lettera del 6 maggio 1983, l’irlanda ha accettato le argomentazioni della commissione, in base alle quali l’aiuto doveva essere notificato.

エストニア語

(65) prantsusmaa ja itaalia antud abi ei kujuta määruse 659/1999 artikli 1 lõike b tähenduses endast olemasolevat abi ja iirimaa antud abi kujutab endast olemasolevat abi ainult teatavas ulatuses. esiteks ei olnud abimeetmed asjaomastes liikmesriikides kasutusel enne asutamislepingu jõustumist. prantsusmaa ja itaalia puhul on see täiesti selge. iirimaa puhul ei antud abi enne ühinemist. 1970. aastal kirjutas iirimaa tööstuse arengu amet alcanile, et iirimaal tol ajal kehtinud seadusandlus nägi ette "a) põhitegevuseks […] vajalike tarnete tollimaksuvaba impordi ja b) töötlemiseks ja ekspordiks kasutatava tooraine siseriikliku maksustvabastuse". järgnevalt selgitati kirjas, et (allakriipsutus on lisatud) "kuigi ma ei saa ametlikult lubada, et seadusandlust ei muudeta, olen ma veendunud, et pidades silmas ekspordi elulist tähtsust iirimaa majanduse jaoks, ei ole mingit võimalust, et seadusandlust lähemas tulevikus alcani projekti kahjuks muudetaks." tööstuse arengu amet jätkab rõhutades iirimaa valitsuse head mainet selles suhtes. sellist sõnastust ei tohiks ajada segi siduvate kohustustega. täiendavad kinnitused anti 14. jaanuari 1974. aasta kuupäeva kandvas kirjas, see tähendab pärast iirimaa ühinemist. Ühinemise järel 1970. aastal kehtinud maksusoodustusi aga muudeti oluliselt või kaotati need hoopis ning 1980. aastaks maksti muul otstarbel kui mootorsõiduki mootorikütusena kasutatava raske kütteõli pealt minimaalselt 1,53 iiri naela hektoliitri kohta. praegune vabastamine aktsiisimaksust, mis kuulub tasumisele alumiiniumoksiidi tootmisel kasutatava kütteõli pealt, mis erineb oma laadilt, vormilt ja ulatuselt oluliselt 1970. aastal kehtinud õigusaktidest, kehtestati alles 12. mai 1983. aasta korraldusega ja seda kohaldatakse õli suhtes, mis on imporditud või tarnitud rafineerimistehasest või tollilaost alates 13. maist 1983. aastal. seega kehtestati see tükk aega pärast asutamislepingu iirimaal jõustumise kuupäeva. peale selle nõustus iirimaa oma 6. mai 1983. aasta kirjas komisjoni väidetega selle kohta, et abist tuleb teavitada.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,777,099,994 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK