プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
iv) l’insufficienza degli elementi di prova al fine di accertare il carattere distintivo particolare del marchio arbre magique
iv) ontoereikendheid van het bewijsmateriaal voor de vaststelling dat het merk arbre magique bijzonder onderscheidend vermogen heeft
benché la sua decisione constatasse che il marchio car freshner era stato registrato sin dal 1954, per quanto riguarda l’uso prolungato essa faceva riferimento al marchio arbre magique.
in haar beslissing stelde zij weliswaar vast dat het merk car-freshner sinds 1954 was ingeschreven, maar verwees zij voor het langdurige gebruik naar het merk arbre magique.
il tribunale ha invece dichiarato che le conclusioni della commissione di ricorso si basavano sull’uso e sulla notorietà del marchio arbre magique e che essa aveva ritenuto che il marchio di forma fosse una parte di tale marchio.
het gerecht verklaarde evenwel dat de kamer van beroep haar vaststellingen had gebaseerd op het gebruik en de bekendheid van het merk arbre magique en had geconcludeerd dat het silhouetmerk een onderdeel was van dat merk.
condivido la tesi dell’uami secondo cui il tribunale ha concluso che l’elemento figurativo svolgeva un ruolo non solo significativo, ma anche predominante nel marchio arbre magique 38.
net als het bhim ben ik van mening dat het gerecht heeft vastgesteld dat het beeldbestanddeel niet louter een significante, maar zelfs een dominerende rol speelt bij het merk arbre magique. 38
contrariamente alla mia interpretazione della decisione della commissione di ricorso, il tribunale ha dichiarato che la commissione aveva basato le sue conclusioni sull’uso e sulla notorietà del marchio arbre magique e aveva ritenuto che il marchio di forma costituisse una parte di esso.
in tegenstelling tot mijn begrip van de beslissing van de kamer van beroep, is het gerecht van mening dat de kamer van beroep haar bevindingen had gebaseerd op het gebruik en de bekendheid van het merk arbre magique, en het silhouetmerk als onderdeel van dat merk had beschouwd.
era corretta anche la conclusione formulata dalla commissione di ricorso in base agli elementi di prova da cui risultava che, in quanto parte del marchio registrato arbre magique, il marchio di forma era stato oggetto di un uso prolungato in italia, era ivi notorio e possedeva pertanto un carattere distintivo particolare.
ook de vaststelling van de kamer van beroep op grond van het bewijs, dat het silhouetmerk — als onderdeel van het ingeschreven merk arbre magique — langdurig in italië is gebruikt, aldaar bekend is en derhalve bijzonder onderscheidend vermogen heeft, achtte het gerecht juist.
a tale proposito, a suo parere, la commissione di ricorso ha giustamente ritenuto che la raffigurazione della sagoma dell’abete, che assume un ruolo significativo se non addirittura predominante nel marchio arbre magique, corrisponde al segno del marchio n. 91991.
in dit verband heeft de kamer van beroep volgens het gerecht terecht geoordeeld dat de afbeelding van het silhouet van een dennenboom, dat een significante en zelfs dominerende rol speelt bij het merk arbre magique, overeenkomt met het teken van merk nr. 91991.