プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d sistematizzare gli scambi e i contatti con gli altri paesi industrializzati: esiste già un
Π de uitwisseling en de contacten met andere geïndustrialiseerde landen te systematiseren:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i risultati sono talmente buoni da ricavarne la necessità di sistematizzare l'esperienza?
zijn de resultaten zo bemoedigend dat we hieruit kunnen afleiden dat het voortaan altijd zo moet?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
quest'ultimo è inteso ad integrare e a sistematizzare la legislazione comunitaria in questo settore.
de verordening heeft tot doel de communautaire wetgeving op dit gebied aan te vullen en te ordenen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bisogna anche evidentemente coordinare, sistematizzare e rendere efficaci al massimo i nostri sforzi di ricerca e di industrializzazione.
wat de financiering betreft, mijnheer de minister, hebt u terecht gewezen op de discrepantie tussen de ministers van financiën en de ministers van onderzoek.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d'altro canto, ritiene che dobbiamo sistematizzare la cooperazione energetica con l'unione sovietica?
vraag nr. 9 van de heer fitzsimons (h-1223/90):
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d analizzare, far conoscere e sistematizzare le migliori esperienze europee di formazione pro fessionale al fine di agevolare il mantenimento e la creazione di posti di lavoro.
d mededeling over onderwijs, opleiding en informatiemaatschappij.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
con la relazione lamassoure vogliamo modificare radicalmente questa situazione insostenibile: la parola chiave è ordinare, sistematizzare, rendere comprensibile.
met het verslag-lamassoure willen wij deze onhoudbare situatie radicaal veranderen: ordenen, systematiseren en verduidelijken luidt het devies.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
il presente studio si inserisce nella corrente d'interesse per lo studio delle situazioni straniere, tentando nel con tempo di ampliare e sistematizzare tale analisi.
projectleider bij het cedefop en verantwoordelijk voor de documentatieafdeling
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'entrata in vigore del trattato sull'unione europea e del protocollo sociale ha istituzionalizzato questa prassi. la commissione desidera estendere e sistematizzare la consul
daarbij stelt ze zich tot doel de doeltreffendheid van de verschillende comités te versterken, de dialoog nog toegankelijker te maken en nieuwe kwalitatieve ontwikkelingen te stimuleren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il cese occupa una posizione determinante al fine non solo di motivare un dialogo permanente tra cittadini e istituzioni, ma anche di sistematizzare e regolamentare la partecipazione della società civile organizzata e fare così della democrazia partecipativa una realtà europea.
europa beleven: een nieuwe uitdaging voor de europese samenleving verband een doorslaggevende rol, niet alleen omdat het een permanente dialoog tussen de burgers en de instellingen stimuleert, maar ook omdat het de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het wetgevingsproces systematiseert en reglementeert en zo de participatiedemocratie in europa werkelijkheid kan doen worden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i dati statistici del 2000 riflettono una stabilizzazione del numero di denunce registrate dalla commissione e mettono in evidenza il miglioramento dei tempi procedurali, grazie soprattutto allo sviluppo continuo delle basi di dati che permette di sistematizzare con migliore affidabilità le costituzioni in mora per mancata comunicazione delle disposizioni nazionali di esecuzione delle direttive.
uit een statistisch overzicht blijkt dat het aantal door de commissie geregistreerde klachten is gestabiliseerd en de precontentieuze procedure is verbeterd, dankzij de constante ontwikkeling van de databanken, waardoor de ingebrekestellingen van de lidstaten wegens niet-mededeling van de nationale omzettingsmaatregelen gesystematiseerd kunnen worden waardoor de betrouwbaarheid van het systeem kan worden vergroot.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
perché, ad esempio, non sistematizzare gli scambi tra classi delle scuole degli stati membri, affinché ogni studente delle scuole secondarie trascorra almeno un mese in un istituto scolastico di un altro stato membro?
ik heb al gezegd: er dienen niet alleen kansen te worden gegrepen, maar ook uitdagingen te worden aangenomen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le tre istituzioni convengono della necessità di sistematizzare, nel rispetto delle competenze interne degli stati membri e delle disposizioni del diritto comunitario, le relazioni tra la commissione delle comunità europee e i poteri regionali o, se del caso, locali.
de drie instellingen zijn het erover eens dat het van belang is, de betrekkingen tussen de commissie van de europese gemeenschappen en de regionale of, in voorkomend geval, plaatselijke autoriteiten doeltreffender te maken, met inachtneming van de interne bevoegdheden van de lid-staten en de bepalingen van het gemeenschapsrecht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(10) per meglio realizzare gli obiettivi di sviluppo delle produzioni agricole locali e di approvvigionamento di prodotti agricoli, occorrerebbe coinvolgere maggiormente le regioni interessate nella programmazione dell’approvvigionamento e sistematizzare il partenariato tra la commissione e gli stati membri. È pertanto opportuno che il programma di approvvigionamento sia elaborato dalle autorità designate dallo stato membro e presentato da quest'ultimo alla commissione per approvazione.
(10) voor een betere verwezenlijking van de doelstellingen op het gebied van de ontwikkeling van de lokale landbouwproductie en de voorziening met landbouwproducten, is het dienstig het niveau waarop de voorziening wordt geprogrammeerd dichter bij de betrokken gebieden te brengen en systematisch te werken met een aanpak die is gebaseerd op een partnerschap van de commissie en de lidstaten. het verdient dan ook aanbeveling dat het voorzieningsprogramma wordt opgesteld door de door de lidstaat aangewezen autoriteiten en door de lidstaat ter goedkeuring aan de commissie wordt voorgelegd.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: