プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nel 1986, quando si introducevano i prodotti agricoli nel ciclo pericoloso della mondializzazione degli scambi senza riconoscere la loro specificità, la questione della relazione tra commercio ed ambiente non figurava nel mandato conferito ai negoziatori di punta del este.
Το 1986, τη στιγμή που τα αγροτικά προϊόντα εντάσσονταν σε έναν επικίνδυνο κύκλο διεθνοποίησης των συναλλαγών, χωρίς να αναγνωρίζεται η ιδιαιτερότητά τους, το ζήτημα της σχέσης μεταξύ εμπορίου και περιβάλλοντος δεν περιλαμβανόταν στην εντολή που δόθηκε στους διαπραγματευτές της punta del este.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
e di questo mi rendo ben conto: quando tutte le direttive, e non solo quelle che introducevano il mercato interno, sono state discusse, forse alcuni non si rendevano ancora pienamente conto delle possibili conseguenze.
Αντιλαμβάνομαι πολύ καλά το εξής: όταν συζητήθηκαν όλες αυτές οι οδηγίες και όχι μόνο αυτή, που δημουργούσαν την εσωτερική αγορά, ίσως ορισμένοι δεν είχαν ακόμη πραγματικά συνείδηση των ενδεχόμενων συνεπειών.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
in quei giorni osservai in giuda alcuni che pigiavano nei tini in giorno di sabato, altri che trasportavano i covoni e li caricavano sugli asini, e anche vino, uva, fichi e ogni sorta di carichi, che introducevano a gerusalemme in giorno di sabato; io protestai a causa del giorno in cui vendevano le derrate
Εν εκειναις ταις ημεραις ειδον τινας εν Ιουδα ληνοπατουντας εν σαββατω και εισφεροντας δραγματα και επιφορτιζοντας επι ονους, και οινον, σταφυλια και συκα και παν ειδος φορτιων, τα οποια εφερον εις Ιερουσαλημ την ημεραν του σαββατου και διεμαρτυρηθην εν τη ημερα, καθ' ην επωλουν τροφιμα.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: