プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mou
mou
最終更新: 2012-12-12
使用頻度: 1
品質:
fos mou
fos mou
最終更新: 2022-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
agapi mou
最終更新: 2024-04-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
geia sou file mou
geia sou file mou
最終更新: 2020-06-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'ardua mou
最終更新: 2021-03-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
giamas kmoro mou
kmoro mou
最終更新: 2020-08-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
mou lipis agapi mou
mou lipis agapi mou
最終更新: 2021-06-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
efharisto para poli emfrede mou
efharisto para poli emfrede mou
最終更新: 2020-05-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
kalispera fili mou, kali douwlia
kalispera fili mou , kali douwlia
最終更新: 2014-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
già pou to vales kardia mou
già pou to vales kardia mou
最終更新: 2023-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
s'agapo para poly agapi adelphi mou
s'agapo para poli agapi adelphi mou
最終更新: 2020-01-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
mou aresei pàra póly. mi stamàtas na me angízeis
mou arései pàra póly.
最終更新: 2023-04-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
mou arései para polý. mi stamatás na me angízeis,
mou arései para polý.
最終更新: 2024-02-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
eísai olókliri i zoí mou káneis tis méres mou kalýteres kai egó kalýtera s 'agapó kai den tha stamatíso poté na to káneis giatí eísai polý simantikós gia ména eísai olókliri i zoí mou
eísai olókliri i zoí mou káneis tis méres mou kalýteres kai egó kalýtera s 'agapó kai den tha stamatíso poté na to káneis giatí eísai polý simantikós gia ména eísai olókliri i zoí mou
最終更新: 2021-04-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
allorché si effettuano ispezioni e si fa riferimento alle istruzioni e agli orientamenti del mou di parigi, è opportuno tenere conto del fatto che tali istruzioni ed orientamenti sono elaborati e adottati per assicurare la coerenza e orientare le ispezioni allo scopo di favorire il massimo grado di convergenza possibile.
Όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις και όταν γίνεται αναφορά στις οδηγίες και τις κατευθυντήριες γραμμές του ΜΣ των Παρισίων, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι οι εν λόγω οδηγίες και κατευθυντήριες γραμμές εκπονούνται και θεσπίζονται για να διασφαλίζεται η συνέπεια και να καθοδηγούνται οι επιθεωρήσεις ώστε να υπάρχει η μεγαλύτερη δυνατή σύγκλιση.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
al fine di consentire alla commissione di aggiornare rapidamente le procedure pertinenti, contribuendo in tal modo alla creazione di condizioni di parità a livello globale per il trasporto marittimo, dovrebbe essere delegato alla commissione il potere di adottare atti conformemente all’articolo 290 del trattato sul funzionamento dell’unione europea riguardo alle modifiche dell’allegato vi della direttiva 2009/16/ce, contenente l’elenco delle «istruzioni» adottate dal mou di parigi, al fine di mantenere le procedure applicabili ed esecutive nel territorio degli stati membri, in linea con quelle convenute a livello internazionale e conformemente alle pertinenti convenzioni.
Προκειμένου να μπορεί η Επιτροπή να επικαιροποιεί ταχέως τις σχετικές διαδικασίες, συμβάλλοντας στην επίτευξη ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τη ναυτιλία παγκοσμίως, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί για την έκδοση πράξεων δυνάμει του άρθρου 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις τροποποιήσεις του παραρτήματος vi της οδηγίας 2009/16/ΕΚ, που περιέχει κατάλογο των «Οδηγιών» που έχει εκδώσει το ΜΣ των Παρισίων, ώστε να είναι δυνατή η εφαρμογή και επιβολή των διαδικασιών στο έδαφος των κρατών μελών με βάση όσα έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο και σύμφωνα με τις σχετικές συμβάσεις.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照: