プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
per questo sorse una lite tra i mandriani di abram e i mandriani di lot, mentre i cananei e i perizziti abitavano allora nel paese
Και συνεβη ερις μεταξυ των ποιμενων των κτηνων του Αβραμ και των ποιμενων των κτηνων του Λωτ οι δε Χαναναιοι και οι Φερεζαιοι κατωκουν τοτε την γην.
in tale relazione sono di regola menzionati l’oggetto della lite, le conclusioni delle parti, gli aspetti sui quali le parti sono invitate a concentrare le loro difese orali, i punti di fatto e di diritto che necessitano un approfondimento ecc., nonché indicazioni sulla durata delle arringhe introduttive che saranno svolte dai difensori delle parti; il tribunale può altresì indicare la sua intenzione di esaminare le possibilità di una composizione amichevole della controversia in occasione dell’udienza.
Κανονικά, στην έκθεση αυτή εκτίθενται το αντικείμενο της διαφοράς, τα αιτήματα των διαδίκων, τα ζητήματα επί των οποίων οι διάδικοι καλούνται να επικεντρώσουν τις αγορεύσεις τους, τα πραγματικά και νομικά στοιχεία που απαιτούν εμπεριστατωμένες εξηγήσεις κ.λπ., καθώς και ένδειξη σχετικά με τη διάρκεια των εισαγωγικών αγορεύσεων των εκπροσώπων των διαδίκων· το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης μπορεί επίσης να εκφράσει την πρόθεσή του να εξετάσει τις δυνατότητες συμβιβασμού των διαδίκων στο πλαίσιο της επ’ ακροατηρίου συζητήσεως.