プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il governo deve comprendere che la democrazia e i diritti dell' uomo rappresentano elementi indispensabili che trasmetteranno nuovo slancio alla rinascita economica.
Η κυβέρνηση πρέπει να κατανοήσει ότι η δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα αποτελούν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την αναζωογόνηση της οικονομίας.
ha chiesto inoltre che vengano assicurati aiuti finanziari per la rinascita dell' economia e aiuti umanitari per le zone più colpite dell' albania.
Ζήτησε επίσης την εξασφάλιση οικονομικής βοήθειας για την αναγέννηση της οικονομίας και ανθρωπιστική βοήθεια για τις ζώνες της Αλβανίας που έχουν πληγεί περισσότερο.
in futuro l' unione europea continuerà ad appoggiare la rinascita sociale ed economica dell' irlanda del nord, così come ha fatto in passato.
Στο μέλλον, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει την κοινωνική και οικονομική αναγέννηση στη Βόρειο Ιρλανδία όπως κάναμε και στο παρελθόν.
il risultato non sarebbe un' europa diversa, un' europa solidale, bensì la rinazionalizzazione della politica e la rinascita delle patrie.
h συνέπεια θα ήταν όχι μια άλλη eυρώπη, μια eυρώπη με αλληλεγγύη, αλλά η επανεθνικοποίηση της πολιτικής και η αναγέννηση των εθνικών πατρίδων.
per questo, commissario barnier, invito lei e i suoi colleghi a considerare le opportunità offerte da altre politiche, in particolare gli effetti benefici concreti che scaturirebbero dal coinvolgimento del settore privato nella rinascita delle nostre regioni.
Ως εκ τούτου, ζητώ από εσάς Επίτροπε barnier και από τους συναδέλφους σας, να εξετάσετε τις ευκαιρίες που προσφέρουν άλλες πολιτικές, συγκεκριμένα τα πραγματικά και απτά οφέλη από την ανάμιξη του ιδιωτικού τομέα στην αναγέννηση των περιφερειών μας.
la volontà di rinascita è tenace e sorprendente; le scuole funzionano nelle tende; gli artigiani cercano di lavorare in luoghi di fortuna; le amministrazioni comunali altrettanto.
Επιδεικνύεται σιδερένια και καταπληκτική θέληση για νέα αρχή, τα σχολεία λειτουργούν κάτω από τις σκηνές, οι βιοτέχνες προσπαθούν να εργαστούν σε πρόχειρες εγκαταστάσεις, όπως επίσης και οι δημοτικές υπηρεσίες.
l' onorevole parlamentare afferma giustamente che le infrastrutture- che si tratti di riattare le infrastrutture danneggiate o di costruirne di nuove- svolgeranno un ruolo cruciale nella rinascita economica della regione.
Ο αξιότιμος βουλευτής έχει απόλυτο δίκιο να λέει πως η υποδομή- τόσο οι επισκευές της κατεστραμμένης υποδομής όσο και η κατασκευή νέας υποδομής- θα είναι αποφασιστικής σημασίας για την οικονομική ανάκαμψη της περιοχής.
vorrei formulare un' osservazione critica in relazione alla spesso proclamata fiducia dell' occidente nelle istituzioni sociali kosovare parallele, vale a dire il governo-ombra albanese degli scorsi dieci anni, che vengono prese come punto di riferimento per la rinascita di questo territorio assurto a pomo della discordia.
Για την ήδη αναφερθείσα εμπιστοσύνη των Δυτικών στους παράλληλους κοινωνικούς θεσμούς του Κοσσυφοπεδίου, π.χ. στο σκιώδες αλβανικό κράτος κατά τα τελευταία δέκα χρόνια, ως ιδεώδες σημείο αναφοράς για μια νέα αρχή γι' αυτό το εδαφικό μήλο της έριδος, χωρά εν πάση περιπτώσει μια κρίσιμη παρατήρηση.