プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sul piano politico, auspichiamo che vengano riorientate le politiche comuni di prevenzione dei conflitti e che i diritti dell' uomo siano oggetto di una maggiore vigilanza.
Σε πολιτικό επίπεδο, θα επιθυμούσαμε να παρακαμφθούν οι κοινές πολιτικές πρόληψης κατά των συγκρούσεων και τα ανθρώπινα δικαιώματα να αποτελούν αντικείμενο αυξημένης προσοχής.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
in questa fase furono realizzati alcuni interventi al fine di predisporre l'aeroporto al funzionamento con pista doppia: le piste di rullaggio furono riorientate e la pista nord fu spianata.
Ταυτόχρονα, λήφθηκαν μέτρα για τη λειτουργία του αερολιμένα σε βάση δύο διαδρόμων· για παράδειγμα, οι διάδρομοι τροχοδρόμησης συντονίστηκαν και το ύψος του βόρειου διαδρόμου προσαρμόστηκε ανάλογα.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
È quindi improbabile che quantità sostanziali della capacità di riserva o delle attuali vendite più redditizie sul mercato nazionale e/o sui mercati dei paesi della csi vengano riorientate verso il mercato dell’unione.
Ως εκ τούτου, σημαντικές ποσότητες είτε της πλεονάζουσας ικανότητας είτε των τρεχουσών τους πωλήσεων προς την περισσότερο κερδοφόρα εγχώρια αγορά και/ή προς αγορές χωρών της ΚΑΚ είναι απίθανο να κατευθυνθούν εκ νέου στην αγορά της Ένωσης.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
la kpmg però prevede anche che la ristrutturazione operativa dell’ex impresa statale proseguirà sotto il controllo di lnm, che saranno trovate fonti di entrate meno onerose grazie all’integrazione in un grande gruppo siderurgico e che la produzione sarà riorientata verso prodotti con valore aggiunto più alto.
Ωστόσο, η kpmg προβλέπει επίσης ότι υπό τον έλεγχο της lnm θα συνεχιστεί η λειτουργική αναδιάρθρωση της πρώην κρατικής επιχείρησης, θα βρεθούν φθηνότερες πηγές μέσων παραγωγής χάρη στην ένταξη σε έναν ευρύτερο όμιλο χαλυβουργίας και η παραγωγή θα αναπροσανατολιστεί προς προϊόντα υψηλότερης προστιθέμενης αξίας.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質: