プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ci occorrono in realtà regolamentazioni a livello europeo in materia di libera circolazione e il distacco dal principio di territorialità.
xρειαζόμαστε πράγματι ευρωπαϊκές διατάξεις για την ελεύθερη κυκλοφορία και για την εγκατάλειψη της αρχής της επικράτειας.
per quanto possibile esse terranno conto del principio della territorialità e prenderanno in considerazione i costi specifici delle regioni alpine.
Λαμβάνουν υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, την αρχή της εδαφικότητας και τις ιδιαίτερες δαπάνες που προκύπτουν στην περιοχή των Άλπεων.
conformemente alle norme sulla territorialità, l'iva sul pedaggio è dovuta in parte alla danimarca e in parte alla svezia.
Βάσει των κανόνων περί ΦΠΑ ως προς τον τόπο παροχής ακίνητης περιουσίας, ένα μέρος του ΦΠΑ επί των διοδίων για τη χρήση της σταθερής ζεύξης Öresund είναι καταβλητέο στη Δανία και ένα μέρος στη Σουηδία.
i dibattiti hanno avuto per oggetto i motivi adducibili per il rifiuto dell' esecuzione del mandato e le condizioni di applicazione del principio di territorialità e del principio di specialità.
Εξετάσθηκαν εκεί οι λόγοι άρνησης της εκτέλεσης του εντάλματος και οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της αρχής της εδαφικότητας και της εξειδίκευσης.
in funzione della densità di popolamento si è osservata un’ampia gamma di organizzazioni sociali, mentre nei maschi sessualmente attivi è possibile riscontrare una forte territorialità.
Έχει παρατηρηθεί μεγάλη ποικιλία τρόπων κοινωνικής οργάνωσης αναλόγως της πυκνότητας του πληθυσμού και μπορεί να παρατηρηθεί έντονη συμπεριφορά εδαφικότητας στα δραστήρια από αναπαραγωγική άποψη αρσενικά.
la concessionaria di parte italiana, per il principio di territorialità dell’imposta, dovrebbe assoggettare ad iva solo gli introiti relativi alla tratta di traforo compresa nel territorio italiano.
Η ιταλική ανάδοχος εταιρεία, με βάση την αρχή της εδαφικότητας, θα πρέπει να επιβάλλει ΦΠΑ μόνον όσον αφορά το τμήμα της σήραγγας που βρίσκεται στο ιταλικό έδαφος.
non possiamo da un lato condannare la legge helms-burton, accusandola di unilateralità e di extra-territorialità, e poi appoggiare le stesse misure applicate alla birmania.
Δεν μπορούμε τη μια στιγμή να καταδικάζουμε το νόμο helms-burtyon για τη μονομέρειά του, για την εξωεδαφικότητά του, και τώρα να υποστηρίζουμε τα ίδια μέτρα με εφαρμογή στο Μυανμάρ.
le mie affermazioni riguardo all' extra-territorialità sono corrette: è realmente problematico emanare in questa sede una legislazione applicabile a circostanze vigenti in un altro paese.
Αυτό που είπα για την αρχή της διεθνούς δικαιοδοσίας είναι σωστό. Είναι ένα πραγματικό πρόβλημα να νομοθετεί κανείς εδώ για κάτι που συμβαίνει σε μιαν άλλη χώρα.
per determinare la parte imponibile iva, occorre poi ricalcolare questo importo per ottenere una ripartizione che rispecchi il principio di territorialità, estrapolando i costi di gestione e di manutenzione connessi all'uso del raccordo autostradale di accesso al tunnel.
Για τους σκοπούς του ΦΠΑ, αυτό το καθορισμένο ποσό πρέπει να κατανέμεται σύμφωνα με την αρχή της εδαφικότητας, επεκτείνοντας τις δαπάνες διαχείρισης και συντήρησης για τη χρήση τμήματος του αυτοκινητόδρομου πρόσβασης στη σήραγγα.
i punti che ho posto in rilievo sono due: primo, il nostro impegno a contrastare l' extra-territorialità degli atti legislativi; secondo il nostro impegno a tutela dei diritti di proprietà e del diritto contrattuale.
Υπογράμμισα δύο σημεία: πρώτον, τη δέσμευσή μας να αντιταχθούμε στη νομοθεσία περί ετεροδικίας και, δεύτερον, τη δέσμευσή μας να προστατεύσουμε τα δικαιώματα ιδιοκτησίας και τη νομοθεσία περί συμβάσεων.