検索ワード: grąžinamųjų (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

grąžinamųjų

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

produktų kodas | paskirtis | mato vienetas | grąžinamųjų išmokų dydis |

スペイン語

código dos produtos | destino | unidade de medida | montante das restituições |

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

produkto kodas | paskirties vieta | mato vienetas | grąžinamųjų išmokų dydis |

スペイン語

código dos produtos | destino | unidade de medida | montante das restituições |

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

1961/2001 [2] nustatė eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles.

スペイン語

(1) o regulamento (ce) n.o 1961/2001 da comissão [2] estabeleceu as normas de execução das restituições à exportação no sector dos frutos e produtos hortícolas.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

2135/95, nustatančiame išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų suteikimo cukraus sektoriuje taikymo taisykles [2].

スペイン語

o açúcar candi foi definido no regulamento (ce) n.o 2135/95 da comissão, de 7 de setembro de 1995, relativo às normas de execução da concessão das restituições à exportação no sector do açúcar [2].

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

2200/96 35 straipsnio 2 dalies nuostatas reikia pasirūpinti, kad nebūtų pažeisti prekybiniai ryšiai, kuriuos anksčiau skatino grąžinamųjų išmokų mokėjimo tvarka.

スペイン語

(3) em conformidade com o n.o 2 do artigo 35.o do regulamento (ce) n.o 2200/96, é conveniente zelar por que as correntes de trocas comerciais iniciadas anteriormente pelo regime das restituições não sejam perturbadas.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(8) siekiant kuo efektyviau panaudoti turimus išteklius bei turint omenyje bendrijos eksporto struktūrą, reikia paskelbti konkursą ir nurodyti orientacinius grąžinamųjų išmokų dydžius ir vaisių ir daržovių kiekius konkrečiam laikotarpiui.

スペイン語

(8) para tornar possível a utilização mais eficaz dos recursos disponíveis e tendo em conta a estrutura das exportações da comunidade, é conveniente proceder por meio de concurso e fixar o montante indicativo das restituições e as quantidades previstas para o período em causa.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- esama didelio skirtumo tarp nuomos, kurią parlamentas moka strasbūro miestui už wic ir sdm pastatus, ir strasbūro miesto mėnesinių grąžinamųjų mokų privačiam investuotojui; parlamento administracijos apskaičiavimu, šis skirtumas per 25 sutarties galiojimo metus, išskaičiavus investicijų ir atliktų darbų išlaidas, sudaro mažiausia 32000000 eur; šiuo metu, kai dar nėra gauta papildomos informacijos iš strasbūro miesto ir įmonės "sci-erasme", negalima atmesti galimybės, kad šis skirtumas sudaro 46000000 eur (vidaus auditas) ar beveik 60000000 eur (išorės auditas),

スペイン語

- existe uma diferença considerável entre, por um lado, o valor das rendas pagas ao município de estrasburgo pela ocupação dos edifícios wic e sdm e, por outro, os pagamentos mensais efectuados pelo município de estrasburgo ao investidor privado; segundo cálculos da sua administração, o excedente ascenderia, decorridos 25 anos e uma vez deduzidos os custos de investimento e das obras realizadas, a um mínimo de 32000000 eur; presentemente, quando ainda falta ao município de estrasburgo e à sci erasme fornecer informações complementares, não se pode excluir que os excedentes correspondam a um mínimo de 46000000 eur (auditoria interna) ou a quase 60000000 eur (auditoria externa);

最終更新: 2012-11-01
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,748,132,204 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK