検索ワード: il turnover epiteliale (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

il turnover epiteliale

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

somatropina stimola il turnover del tessuto osseo scheletrico.

スペイン語

la

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

metabolismo osseo la somatropina stimola il turnover del tessuto scheletrico.

スペイン語

la somatropina estimula el recambio del hueso esquelético.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

studi preclinici hanno dimostrato che il pramipexolo inibisce la sintesi, il rilascio e il turnover della dopamina.

スペイン語

estudios en animales han demostrado que el pramipexol inhibe la síntesis, liberación y recambio de la dopamina.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

studi sugli animali hanno dimostrato che il pramipexolo inibisce la sintesi, il rilascio e il turnover della dopamina.

スペイン語

estudios en animales han demostrado que el pramipexol inhibe la síntesis, liberación y recambio de la dopamina.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

la somatropina aumenta il turnover osseo con l’ aumento dei livelli plasmatici di markers biochimici dell’ osso.

スペイン語

marcadores óseos bioquímicos.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

È risaputo che sia la gravidanza che l’ allattamento stressano l’ omeostasi materna del calcio ed accelerano il turnover osseo.

スペイン語

se sabe que tanto el embarazo como la lactancia desequilibran la homeostasis del calcio en la madre y aceleran el recambio óseo.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

la somministrazione di gabapentin nel ratto aumenta il turnover di gaba in numerose regioni cerebrali in maniera analoga al valproato di sodio, anche se in differenti regioni cerebrali.

スペイン語

la administración de gabapentina a ratas aumenta el recambio de gaba en varias áreas cerebrales de forma similar al valproato sódico, pero en distintas regiones del cerebro.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

in genere le emissioni delle amministrazioni centrali hanno un taglio elevato, le quantità di titoli in circolazione sono ingenti, il turnover è ampio e i margini di negoziazione contenuti.

スペイン語

los valores emitidos por la administración central suelen tener un saldo vivo elevado, un tamaño de emisión y un volumen considerables y bajos diferenciales de nego-

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

per le obbligazioni societarie , l' importo emesso è di solito inferiore a quello di altri tipi di emittenti di molti paesi dell' area e i dati disponibili mostrano che il turnover è di gran lunga inferiore a quello dei titoli di stato .

スペイン語

en cuanto a las obligaciones de empresa , el tamaño de la emisión suele ser más pequeño que el de otros tipos de emisor en muchos países de la zona , y los datos disponibles muestran que el volumen es sustancialmente menor que el de la deuda pública .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i revisori hanno verificato in particolare i requisiti specifici della cfp che presentavano un livello di rischio superiore per quanto riguarda: i) i principi di una sana gestione finanziaria e, in particolare, i principi di economia e di rapporto costo/efficacia; ii) il doppio finanziamento o la sovrapposizione dei finanziamenti; iii) le spese non ammissibili ad un cofinanziamento comunitario nel quadro del programma sapard; iv) i criteri di ammissibilità fissati nei programmi di sviluppo rurale per ciascuna misura; v) la portata e la qualità dei controlli; vi) il turnover del personale considerato “essenziale”; vii) gli appalti pubblici e viii) i rilievi specifici.

スペイン語

los auditores analizaron sobre todo los aspectos del acuerdo de financiación plurianual en los que se consideraba que existía más riesgo en cuanto a: i) observancia de los principios de gestión financiera cabal y, en particular, el de economía y el de rentabilidad; ii) doble financiación o solapamiento de financiaciones; iii) gastos realizados al amparo de sapard no cofinanciables por la comunidad; iv) criterios de financiación fijados para cada medida en los programas de desarrollo rural; vi) sustitución de personas consideradas «personal fundamental»; v) la amplitud y calidad de las inspecciones; vii) contratación pública y viii) declaraciones específicas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,291,064 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK