プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
podprogram 2: vybavení pro kombinovanou/intermodální dopravu
podprogram 2: vybavení pro kombinovanou/intermodální dopravu
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
vybavení k překládce je nezbytné pro hladké fungování řetězce kombinované dopravy.
vybavení k překládce je nezbytné pro hladké fungování řetězce kombinované dopravy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
podprogram 2: podpora pořízení vybavení pro kombinovanou dopravu – investiční příspěvky.
podprogram 2: podpora pořízení vybavení pro kombinovanou dopravu – investiční příspěvky.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
míra podpory dosáhne nejvýše 30 % z celkových nákladů na pořízení vybavení pro kombinovanou dopravu.
míra podpory dosáhne nejvýše 30 % z celkových nákladů na pořízení vybavení pro kombinovanou dopravu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
státní podpora pro vybavení k překládce proto pomáhá snižovat systémové náklady na kombinovanou dopravu, čímž zlepšuje její konkurenční postavení vůči dopravě silniční.
státní podpora pro vybavení k překládce proto pomáhá snižovat systémové náklady na kombinovanou dopravu, čímž zlepšuje její konkurenční postavení vůči dopravě silniční.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
má se za to, že míra podpory stanovená pro toto vybavení v rámci dotyčného programu je v souladu s praxí komise v této oblasti [17].
má se za to, že míra podpory stanovená pro toto vybavení v rámci dotyčného programu je v souladu s praxí komise v této oblasti [17].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
investiční příspěvky slouží k pořízení speciálních zařízení (vybavení), zejména pro inovační technická řešení, která jsou žádoucí pro zaváděcí fázi nových linek kombinované dopravy.
investiční příspěvky slouží k pořízení speciálních zařízení (vybavení), zejména pro inovační technická řešení, která jsou žádoucí pro zaváděcí fázi nových linek kombinované dopravy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
komise se domnívá, že v zájmu zajištění intermodálního a trvale udržitelného dopravního systému pro budoucnost je třeba dát přednost investicím do infrastruktury, neboť tento druh dopravy vyžaduje nákladné specializované vybavení, kterého by nebylo zapotřebí, kdyby zboží bylo přepravováno po silnici.
komise se domnívá, že v zájmu zajištění intermodálního a trvale udržitelného dopravního systému pro budoucnost je třeba dát přednost investicím do infrastruktury, neboť tento druh dopravy vyžaduje nákladné specializované vybavení, kterého by nebylo zapotřebí, kdyby zboží bylo přepravováno po silnici.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
komise došla v předchozích rozhodnutích [19] k závěru, že jestliže záměry na výstavbu a přizpůsobení překladišť a nákup specifického vybavení lze prohlásit za slučitelné se společným trhem, lze za slučitelnou prohlásit i podporu na pomocné činnosti související s těmito záměry.
komise došla v předchozích rozhodnutích [19] k závěru, že jestliže záměry na výstavbu a přizpůsobení překladišť a nákup specifického vybavení lze prohlásit za slučitelné se společným trhem, lze za slučitelnou prohlásit i podporu na pomocné činnosti související s těmito záměry.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: