プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
condizioni che rivestono carattere gravoso (vedasi elenco in
Článok 9toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca po jeho uverejnení
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
il libano è uno dei paesi più indebitati del mondo, alle prese con un onere debitorio gravoso.
libanon zostáva jednou z najväčšmi zadlžených krajín na svete, ktorá čelí rozsiahlemu previsu štátneho dlhu.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) meno gravoso per gli operatori dal punto di vista amministrativo, tenuto conto delle esigenze di gestione.
b) je pre prevádzkovateľov administratívne najmenej zložitá s ohľadom na administratívne požiadavky.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
b) meno gravoso dal punto di vista amministrativo per gli operatori, tenuto conto delle esigenze di gestione;
b) čo najmenej zaťažuje prevádzkovateľov zbytočnou administratívou, pričom zohľadňuje požiadavky riadenia;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
affinché la politica di acquisti verdi abbia successo in questo contesto, è stato necessario cooperare e sollevare il più possibile gli acquirenti dal gravoso compito tecnico di fissare i criteri.
v záujme úspechu environmentálne vhodného nakupovania v daných podmienkach bolo potrebné spolupracovať a oslobodiť nákupcov v čo najväčšej miere od odbornej práce pri stanovovaní kritérií.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(4) per alcuni stati membri, la mole del compito di controllo è particolarmente elevata e può talora costituire un onere eccessivamente gravoso.
(4) pre niektoré členské štáty je rozsah kontrolnej úlohy veľmi veľký a môže predstavovať príliš veľkú záťaž;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'armonizzazione dei diversi divieti e/o delle altre misure restrittive attualmente in vigore costituisce il mezzo più facile e meno gravoso di prevenire gli ostacoli al commercio di pellicce di animali da pelliccia.
harmonizácia rôznych zákazov a/alebo iných reštriktívnych opatrení, ktoré v súčasnosti platia, je najjednoduchším spôsobom, ako zabrániť prekážkam na trhu s kožušinou z kožušinových zvierat.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
se tutti gli stati membri contribuiscono ad un livello elevato e uniforme di controllo sulle persone e di sorveglianza delle frontiere esterne degli stati membri dell’unione europea nel quadro di norme comuni, alcuni stati membri sostengono un onere più gravoso rispetto ad altri.
každý členský štát síce prispieva k vysokej a jednotnej úrovni kontroly osôb a dozoru na vonkajších hraniciach členských štátov európskej únie v rámci spoločných pravidiel, niektoré členské štáty však pritom znášajú väčšie zaťaženie ako ostatné.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) nel contesto del sistema comune di imposta sul valore aggiunto (iva) occorre semplificare gli obblighi incombenti alle imprese, in quanto attualmente tali obblighi sono sproporzionatamente gravosi e quindi compromettono l'agevole funzionamento del mercato interno impedendo in modo irragionevole alle imprese di esercitare attività economiche in altri stati membri.
(1) v spojitosti so všeobecným systémom dane z pridanej hodnoty (dph) treba zjednodušiť povinnosti firiem, keďže tieto povinnosti sú v súčasnosti neúmerne zaťažujúce, čo ohrozuje bezproblémové fungovanie vnútorného trhu neodôvodneným bránením firmám v možnosti angažovať sa v ekonomických činnostiach v iných členských štátoch.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: