プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le folle lo interrogavano: «che cosa dobbiamo fare?»
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า "เราจะต้องทำประการใด
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il desktop è inattivo da %1. cosa dobbiamo fare?
à¹à¸à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¸% 1 à¸à¸§à¸£à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸°à¹à¸£à¸à¸µ?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. noi non parleremo per l'oscurità
จงสอนเรามาว่าเราควรจะทูลพระองค์อย่างไร เพราะความมืดเราจึงร่างสำนวนของเราไม่ได
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità
ฉะนั้นเราควรต้อนรับคนอย่างนั้น เพื่อเราจะได้เป็นผู้ร่วมงานกับความจริ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
carissimi, se dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri
ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้าทรงรักเราทั้งหลายเช่นนี้ เราก็ควรจะรักซึ่งกันและกันด้ว
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora assalonne disse ad achitòfel: «consultatevi su quello che dobbiamo fare»
อับซาโลมตรัสถามอาหิโธเฟลว่า "เราจะทำอย่างไรดี จงให้คำปรึกษาของท่าน
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
chi è l'onnipotente, perché dobbiamo servirlo? e che ci giova pregarlo?»
องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คืออะไร ที่เราจะต้องปรนนิบัติเขา ถ้าเราอธิษฐานต่อเขา เราจะได้ประโยชน์อะไร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tutta l'assemblea rispose a gran voce: «sì, dobbiamo fare secondo la tua parola
แล้วชุมนุมชนทั้งสิ้นได้ตอบด้วยเสียงอันดังว่า "เป็นดังนั้นแหละ เราต้องกระทำตามที่ท่านพูดแล้ว
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dobbiamo dunque temere che, mentre ancora rimane in vigore la promessa di entrare nel suo riposo, qualcuno di voi ne sia giudicato escluso
เหตุฉะนั้น เมื่อมีพระสัญญาทรงประทานไว้แล้วว่า จะให้เข้าในที่สงบสุขของพระองค์ ให้เราทั้งหลายมีความยำเกรงว่า ในพวกท่านอาจจะมีผู้หนึ่งผู้ใดเหมือนไปไม่ถึ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare
เราต้องกระทำพระราชกิจของพระองค์ผู้ทรงใช้เรามาเมื่อยังวันอยู่ เมื่อถึงกลางคืนไม่มีผู้ใดทำงานได
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dobbiamo invece proclamare beati i superbi che, pur facendo il male, si moltiplicano e, pur provocando dio, restano impuniti»
บัดนี้เราถือว่าคนอวดดีเป็นคนได้รับพร เออ คนที่ประกอบความชั่ว ใช่ว่าจะมั่งคั่งเท่านั้น แต่เมื่อเขาได้ทดลองพระเจ้าแล้วก็พ้นไปได้'
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che dunque? dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia? e' assurdo
ถ้าเช่นนั้นจะเป็นอย่างไรต่อไป เราจะทำบาปเพราะมิได้อยู่ใต้พระราชบัญญัติแต่อยู่ใต้พระคุณกระนั้นหรือ ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเล
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noi dobbiamo morire e siamo come acqua versata in terra, che non si può più raccogliere, e dio non ridà la vita. il re pensi qualche piano perché il proscritto non sia più bandito lontano da lui
คนเราจะต้องตายหมดด้วยกันทุกคน เป็นเหมือนน้ำที่หกบนแผ่นดิน จะเก็บรวมกลับคืนมาอีกไม่ได้ พระเจ้าไม่ทรงเลือกหน้าผู้ใด แต่ทรงดำริหาหนทางไม่ให้ผู้ที่ถูกเนรเทศต้องถูกทรงทอดทิ้
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora quelli che eran con lui, vedendo ciò che stava per accadere, dissero: «signore, dobbiamo colpire con la spada?»
เมื่อคนทั้งปวงที่อยู่รอบพระองค์เห็นว่าจะเกิดเหตุอะไรต่อไป เขาจึงทูลถามพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า ให้เราเอาดาบฟันเขาหรือ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
essi gli dissero: «che cosa dobbiamo fare di te perché si calmi il mare, che è contro di noi?». infatti il mare infuriava sempre più
เขาทั้งหลายจึงกล่าวแก่ท่านว่า "เราควรจะทำอย่างไรแก่ท่าน เพื่อทะเลจะได้สงบลงเพื่อเรา" เพราะทะเลยิ่งกำเริบมากขึ้นทุกท
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
all'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a pietro e agli altri apostoli: «che cosa dobbiamo fare, fratelli?»
เมื่อคนทั้งหลายได้ยินแล้วก็รู้สึกแปลบปลาบใจ จึงกล่าวแก่เปโตรและอัครสาวกอื่นๆว่า "ท่านพี่น้องทั้งหลาย เราจะทำอย่างไรดี
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e seguo la religione dei miei avi, abramo, isacco e giacobbe. non dobbiamo associare ad allah alcunché. questa è una grazia di allah per noi e per gli uomini, ma la maggior parte di loro sono ingrati.
และฉันได้ดำเนินตามแนวทางของบรรพบุรุษของฉัน คือ อิบรอฮีมและอิสฮากและยะอฺกูบ ไม่เป็นการบังควรแก่เราที่จะตั้งภาคีด้วยสิ่งใดต่ออัลลอฮ์ นั่นคือความโปรดปรานของอัลลอฮ์แก่เราและมนุษยชาติ แต่ส่วนใหญ่ของมนุษย์ไม่ขอบคุณ
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ti chiederanno: “cosa dobbiamo dare in elemosina?”. di': “i beni che erogate siano destinati ai genitori, ai parenti, agli orfani, ai poveri e ai viandanti diseredati. e allah conosce tutto il bene che fate”.
พวกเขาจะถามเจ้า (มุฮัมมัด) ว่า พวกเขาจะบริจาคสิ่งใดบ้าง? จงกล่าวเถิดว่า คือทรัพย์สินใด ๆ ก็ตามที่พวกท่านบริจาคไปก็จงให้แก่ผู้บังเกิดเกล้าทั้งสอง และบรรดาญาติที่ใกล้ชิด และแก่บรรดาเด็กกำพร้า และบรรดาคนยากจน และผู้ที่อยู่ในการเดินทาง และก็ความดีใด ๆ ที่พวกท่านกระทำอยู่นั้น แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรู้ดี
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: