プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
risposta
ตอบรับ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta: %1
คำตอบ:% 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
la tua risposta
คำตอบของคุณ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta & server:
เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
la risposta è 42.
โป๊ะเชะ คำตอบคือ 42
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
& risposta sul gruppo...
ติดตามไปยังกลุ่มข่าว...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
stringa di & risposta:
คำสั่งที่ใช้โต้ตอบ:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
risposta fuori sede attiva
ตอบกลับเมื่อไม่อยู่ที่ออฟฟิศเปิดใช้อยู่
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
nessuna risposta dall' operazione.
ไม่มีการตอบรับจากงาน!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta inaspettata dal server pop3.
มีการตอบมาจากเซิร์ฟเวอร์ pop3 ที่ไม่คาดหวัง
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta del server sconosciuta@info
@ info
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
registra la risposta nel mio calendario
ใส่เหตุการณ์เข้าไปในปฏิทินของฉัน
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
prefissi nell' oggetto della risposta
คำนำหน้าหัวเรื่องตอบกลับ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta sconosciuta per questa cosa da fare
ไม่ทราบการตอบสนองมายังสิ่งที่จะทำนี้
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
[registra la risposta nel mio calendario]
[เข้าที่นี่เพื่อไปยังปฏิทินของฉัน] accept to- do request
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
inserisci nuovo prefisso per la risposta:
เติมคำนำหน้าการตอบกลับใหม่:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
risposta non valida dal server: "%1"
การตอบกลับมาจากเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง: "% 1"
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
indirizzo di posta elettronica di & risposta:
ตอบกลับมายังที่อยู่:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
risposta al comando %1 non attesa. %2
ได้รับการตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์จากการใช้คำสั่ง% 1 ไม่เป็นไปตามความคาดหมาย% 2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
richiedi una risposta dal partecipante@info: whatsthis
ร้องขอการแจ้งกลับ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: