プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
crema antirughe.
krém na vrásky.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
mi hai preso la crema antirughe?
koupilas mi můj krém proti vráskám?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
mi hai portato le due casse di crema antirughe?
věř mi. přineslas mé dvě lahvičky krému na vrásky?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
anche perchè io preferisco una maschera antirughe alla cera d'api!
zkusíme trochu popohnat čas.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ho bisogno del tuo aiuto quanto un lebbroso ha bisogno di crema antirughe!
no, já potřebuju tvou pomoc jako malomocný potřebuje krém proti stárnutí!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
perche' si e' messa a vendere una pozione antirughe al litchi?
protože prodává sirup z liči proti stárnutí?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
e' una crema antirughe... e ho bisogno di qualcuno di più maturo...che possa identificarsi con...
je to krém proti vráskám a já potřebuji někoho víc vyzrálého,
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aspirapolvere, cappuccino, jogging, elicottero, trapianto di cuore, crema antirughe, cellulare, autobus, chiusura lampo.
vysavač, cappuccino, jogging, helikoptéra, transplantace srdce, krém proti vráskám, mobilní telefon, autobus, zip.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
gli impegni assunti prevedono in particolare: a) che si stabilisca caso per caso, fatto salva la possibilità di un riesame, e considerando il prodotto nel suo insieme, se l’etichetta di un prodotto cosmetico induca il consumatore a ritenere che si tratti di un prodotto cosmetico funzionale (soggetto pertanto a un esame dell’efficacia); b) il riconoscimento delle prove di confronto prima-dopo sui prodotti finiti (invece della prescrizione precedente delle prove di confronto con l’utilizzo di placebo); c) procedure meno onerose per la registrazione e i controlli all’interno del mercato dei prodotti antirughe; d) l’esonero dalla presentazione di dati sull’efficacia dei prodotti di una stessa linea; e) una maggiore trasparenza dell’autorizzazione dei principi attivi dei cosmetici funzionali; f) in relazione allo sdoganamento dei prodotti cosmetici importati, l’eliminazione dell’obbligo di fornire dati riservati all’associazione coreana delle industrie del settore e di rispettare specifiche scadenze; g) la consultazione degli importatori in merito alla preparazione, all’adozione e all’applicazione di norme e orientamenti amministrativi relativi ai prodotti cosmetici.
konkrétně uvedené závazky spočívají: a) v individuálním určování – na základě přezkumu a s přihlédnutím k výrobku jako celku –, zda označení daného kosmetického prostředku spotřebitele vede k domněnce, že jde o funkční kosmetický prostředek (a tudíž prostředek podléhající kontrole z hlediska účinnosti); b) v uznání testů „před a po“ prováděných na konečných výrobcích (ve srovnání s dřívějším požadavkem srovnávacích testů prováděných s použitím placeba); c) v méně zatěžujících postupech registrace a kontroly, jež se uvnitř trhu vztahují na prostředky proti vráskám; d) v osvobození prostředků téže řady od poskytování údajů o účinnosti; e) ve zvýšení transparentnosti schvalování účinných látek používaných jako přísady u funkční kosmetiky; f) pokud jde o celní odbavení, v odstranění povinnosti poskytovat korejskému sdružení výrobců důvěrné údaje a závazku podrobovat se zvláštním lhůtám; g) v konzultaci s dovozci ohledně přípravy, přijímání a uplatňování právních předpisů a administrativních pokynů týkajících se kosmetických prostředků.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質: