プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in essa le due parti sociali affermano che "oggi come ieri è vero che la formazione professionale viene prima delle assunzioni.
det er især unge mænd, der før eller se nere skal aftjene deres værnepligt eller civile værnepligt, der får tilbudt den slags aftaler.
chiedo che le nostre interrogazioni al consiglio e alla cooperazione politica vengano tolte dalla nota a pie di pagina, come ieri ho anche fatto presente.
jeg kræver, at vore forespørgsler til rådet og til det europæiske politiske samarbejde bliver strøget af denne note, som jeg også nævnede i går.
come ieri ha ricordato l'onorevole navarro, questo regolamento comprende delle misure strettamente connesse alla discussione sui prezzi agricoli.
men kommissionen vil ikke indse, at der bag denne gennemsnitsforhøjelse gemmer sig mangen en forskel fra medlemsstat til med lemsstat og fra produkt til produkt.
come ieri ha detto clinton, la guerra non è mai la prima opzione, anche se in certe situazioni può essere l'unica opzione.
formanden. - jeg er ked af det, hr. dell'alba, men vi har præcis tyve minutter til at foretage nogle meget vigtige af stemninger i.
i grandi problemi della nostra epoca assumono un carattere sempre più universale e tutto sembra far prevedere che domani la vicinanza geografica e l'eredità del passato non costituiranno più, come ieri, un fattore decisivo di solidarietà e di associazione.
jeg har set, at der cirkulerer en beslutning, som skal omdanne vor forsamlings, rolle i forhold til deres kommission, og prøve at nå frem til en gennemgribende institutionel forandring. det er en dårlig fremgangsmåde.
ci auguriamo che questo nono incontro possa costituire un ulteriore passo verso il necessario avvicinamento tra i paesi e i popoli che rappresentiamo, in vista di una pacifica e proficua convivenza nell'ambito del mediterraneo, che oggi come ieri costituisce un contesto di contatto privilegiato.
jeg håber, at det niende møde bliver endnu et skridt hen imod den vigtige tilnærmelse mellem de lande og befolkninger, vi repræsenterer, med henblik på en fredelig og frugtbar sameksistens i middelhavsområdet, som i dag, såvel som førhen, udgør et vigtigt kon taktområde.
essa si basa su di una identica concezione della libertà e della democrazia, e si esprime attraverso un'alleanza che, oggi come ieri, è vitale per la sicurezza del mondo libero.
han vil utvivlsomt med held nedlægge veto mod gephard-æn-dringsforslaget, men kan og vil han modsætte sig ved tagelsen af mange andre protektionistiske foranstalt ninger?
d'altronde, le parassitosi dei pesci commestibili sono, oggi come ieri, inevitabili e risulta quindi ridicolo dare un carattere d'urgenza a questo pro blema.
på den anden side var og er snyltedyrssygdomme i konsumfisk uundgåelige, og derfor forekommer det latterligt at hævde, at dette spørgsmål er uopsætteligt.