人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
non è sufficiente reagire, dobbiamo anticipare e condurre il gioco.
det er ikke nok at reagere. vi skal forudse og være på forkant med den.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
per conseguire gli obiettivi e condurre le azioni di prevenzione, la commissione:
med henblik på forebyggelsesmålene og udførelse af forebyggelsesindsatsen skal kommissionen
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
- promuovere la cooperazione con l'organizzazione e condurre negoziati con essa».
- at fremme samarbejdet med organisationen og føre forhandlinger med den ne«.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ciò potrebbe porre difficoltà ancor più gravi e condurre a problemi di liquidità per le aziende.
dette kunne føre til øgede problemer og likviditetsproblemer for virksomhederne.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
assiste le autorità locali nel programmare e condurre indagini di vasta portata e sulla criminalità organizzata.
eupm bistår de lokale myndigheder med at planlægge og gennemføre større efterforskninger og efterforskninger af organiseret kriminalitet.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
può rafforzare la democrazia e condurre ad una maggiore partecipazione dei cittadini alla ridefinizione della vita economica e sociale.
informationssamfundet kan styrke demokratiet og borgernes medvirken til at nydefinere de økonomiske og sociale livssfærer.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le sue disposizioni dovrebbero consentire di migliorare il funzionamento del mercato unico e condurre ad una migliore informazione dei consumatori.
bestemmelserne skulle kunne få det indre marked til at fungere bedre og resultere i, at forbrugerne bliver bedre informeret.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la bei è stata incaricata di concedere e amministrare dei prestiti in virtù di una convenzione di cooperazione tra la bei e la commissione.
den europæiske investeringsbank har fået til opgave at yde og forvalte lån i medfør af en samarbejdsaftale mellem eib og kommissionen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allegato ii dere, nonché lanciare e condurre operazioni militari di gestione delle crisi laddove la nato non sia impegnata in quanto tale.
tioner, som dækker hele spektret af petersberg-opgaverne, herunder de mest krævende operationer med hensyn til omfang, deployeringstid og kompleksitet:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tali sanzioni dovranno essere efficaci e condurre all'eliminazione di profitti addizionali o altri vantaggi a favore degli imprenditori.
sådanne sanktioner skal være effektive og rumme mulighed for at fratage arbejdsgiverne incitamenter i form af ekstrafortjeneste og andre fordele.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
licenzianti e licenziatari devono essere liberi di sviluppare prodotti e norme concorrenti e devono essere liberi di concedere e ottenere licenze al di fuori del pool.
licensgivere og licenstagere skal have ret til at udvikle konkurrerende produkter og standarder, og de skal også have ret til at meddele eller opnå licenser uden for puljen.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
verificare l'attuazione della strategia di sviluppo locale di tipo partecipativo e delle operazioni finanziate e condurre attività di valutazione specifiche legate a tale strategia.
overvågning af gennemførelsen af lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet og de støttede operationer og gennemførelse af specifikke evalueringsaktiviteter, som er knyttet til denne strategi.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
a tal fine, la commissione presenta raccomandazioni al consiglio che l'autorizza ad aprire e condurre i negoziati nel quadro delle direttive che il consiglio può impartirle.
med henblik herpå retter kommissionen henstillinger til rådet, som bemyndiger den til at indlede og føre forhandlingerne inden for rammerne af direktiver, som rådet kan meddele den.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3.4 per applicare le norme in materia di aviazione su scala mondiale, il modo migliore è avviare iniziative e condurre negoziati nel quadro dell'icao.
3.4 hvis regler for luftfarten skal anvendes i verden som helhed, er initiativer og forhandlinger i organisationen for international civil luftfart (icao) vejen frem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
d analizzare le informazioni raccolte e condurre l'analisi operativa e strategica necessaria; d redigere un documento di valutazione della minaccia sulla base delle informazioni ricevute.
d at udarbejde et trusselsvurderingsdokument på grundlag af de modtagne oplysninger.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anche se i l datore di lavoro è tenuto a concedere e a gestire i congedi, non ha in fin dei conti l'onere di pagarli poiché può ottenere dal ministero dell'occupazione e del
medens det på den ene side er arbejdsgiverens opgave at bevilge frihed og forvalte denne ordning, er det på den anden side ikke hans opgave at betale herfor, eftersom han kan få lønninger og de hertil knyttede bidragsydelser, som vedrører de tabte arbejdsdage, 100% godtgjort af arbejdsministeriet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
infine il nostro relatore avanza proposte precise: crea re infrastrutture stradali, migliorare le condizioni di trasporto e condurre un'azione energica a favore dell'habitat.
de oversøiske departementer bør som en del af frankrig og dermed af fællesskabet nyde godt af en omfattende aktion; idet deres udvikling ikke kan overlades til en økonomisk liberalisme, der for øvrigt har vist sig uegnet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
desidero anche commentare un secondo punto: il ruolo delle piccole e medie imprese nella comunità. se vogliamo garantire e creare posti di lavoro, dobbiamo concedere e garantire a queste imprese condizioni di concorrenza leali.
det er faktisk helt afgørende, at europa, som er verdens største handelsenhed, på grundlag af et fælles monetært system for alle fællesskabets medlemslande, også england og grækenland, kan opretholde og få et maksimalt udbytte af sin eksport.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
23.per quanto riguarda i singoli procedimenti inmateria di concorrenza, la funzione tradizionale delconsigliere-auditore è di organizzare e condurre inmodo obiettivo le audizioni orali (8).
23.i forbindelse med de enkelte konkurrencesager er det høringskonsulentens traditionelle opgave at tilrettelægge og gennemføre de mundtligehøringer objektivt (9).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
come banchiere, sareste in grado di concedere e ricevere prestiti in tutta la comunità, sapendo che l'unico ri schio che correte è legato alla vostra qualifica: l'accertamento della solvibilità dei vostri clienti.
som forbruger kan man umiddelbart sammenligne priserne på biler, ferier eller andre dyre varer.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。