人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comment=imposta il tuo stato secondo gli appuntamenti del calendario
name
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
non capisco il motivo delle interpellanze, quando invece le cose sono andate secondo gli impegni che ci eravamo assunti.
jeg forstår ikke, hvorfor der er forespørgsler her, når tingene er forløbet i henhold til de forpligtelser, vi har påtaget os.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
certamente, sorveglieremo che le cose funzionino effettivamente secondo gli impegni e in caso di problemi ci faremo senz' altro sentire.
vi vil selvfølgelig holde øje med, om tingene fungerer i praksis i henhold til målsætningerne, og i tilfælde af problemer vil vi komme med en klar udmelding.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
il governo danese ha accettato di fornire alla commissione una relazione annuale per permetterle di valutare se il piano di ristrutturazione sia stato realizzato secondo gli impegni assunti dalle autorità danesi.
de danske myndigheder har indvilliget i at udarbejde en årlig rapport til kommissionen, så den kan vurdere, om omstruktureringsplanen gennemføres i overensstemmelse med de danske myndigheders tilsagn.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
secondo gli impegni assunti dalle parti l'identità dell'acquirente delle attività disinvestite va approvata dalle autorità di concorrenza.
parternes til sagn fordrer konkurrencemyndighedernes godkendelse af køberen af de aktiver, der afstås.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
certamente c'è ancora molto da fare, ma vorrei sottolineare che, secondo gli impegni assunti, la commissione cercherà di essere coerente.
en harmonisering af det europæiske sociale system er ikke planlagt og foreløbig heller ikke teknisk og økonomisk mulig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il parlamento quindi avrà la possibilità di rendere noti i propri pareri prima che venga presa qualsiasi decisione sulla conclusione degli accordi, secondo gli impegni previsti nel nostro precedente scambio di lettere.
parlamentet får derved mulighed for at bekendtgøre sine synspunkter, før der træffes en beslutning om at indgå aftalen i tråd med de tilsagn, der er givet i tidligere brevudvekslinger.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
l'austria adotta tutti i provvedimenti necessari per adeguare retroattivamente la misura, secondo gli impegni assunti dalle autorità austriache con la lettera del 5 dicembre 2003.
Østrig træffer alle nødvendige foranstaltninger for at tilpasse foranstaltningen med tilbagevirkende kraft, således som de østrigske myndigheder har afgivet tilsagn om i brev af 5. december 2003.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
per conseguire tali obiettivi, gli stati membri devono attuare, secondo gli impegni da essi assunti, le strategie complete e coerenti di apprendimento per tutto l’arco della vita.
for at nå disse mål skal medlemsstaterne gennemføre de sammenhængende og omfattende strategier for livslang læring, som de har forpligtet sig til.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
quando si svolgeranno elezioni libere al di là della cortina di ferro, secondo gli impegni presi nell'accordo di yalta? quando sarà distrutto il muro di berlino?
ifølge denne bestemmelse skal parlamentet træffe afgørelse om en sådan anmodning, efter at redegørelsen er afgivet, men med deres tilladelse vil jeg optage forhandlingen på dagsordenen nu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(iii) prosegua le previste riforme della pubblica amministrazione e dei sistemi di istruzione e sanitario secondo gli impegni assunti anche al fine di migliorare la sostenibilità a lungo termine delle finanze pubbliche.
(iii) gøre fremskridt med de påtænkte reformer af den offentlige forvaltning, sundhedssystemet og uddannelsessystemet, således som der er givet tilsagn om, også med henblik på at forbedre holdbarheden i de offentlige finanser på lang sigt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
iii) prosegua le previste riforme della pubblica amministrazione e dei sistemi dell'istruzione e della sanità secondo gli impegni assunti anche al fine di migliorare la sostenibilità a lungo termine delle finanze pubbliche.
iii) gøre fremskridt med de påtænkte reformer af den offentlige forvaltning, sundhedssystemet og uddannelsessystemet, således som der er givet tilsagn om, også med henblik på at forbedre holdbarheden i de offentlige finanser på lang sigt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tale servizio di polizia opera secondo gli impegni assunti nell'ambito del processo di stabilizzazione e associazione con l'unione europea, con particolare riguardo alla lotta contro la criminalità organizzata e la riforma della polizia.
denne polititjeneste arbejder også i overensstemmelse med de tilsagn, der er givet som led i stabiliserings- og associeringsprocessen med den europæiske union, især med hensyn til bekæmpelsen af organiseret kriminalitet og med hensyn til en politireform.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
tale servizio di polizia dovrebbe operare secondo gli impegni assunti nell'ambito del processo di stabilizzazione e associazione con l'unione europea, con particolare riguardo alla lotta contro la criminalità organizzata e la riforma della polizia.
denne polititjeneste arbejder også i overensstemmelse med de tilsagn, der er givet som led i stabiliserings- og associeringsprocessen med den europæiske union, især med hensyn til bekæmpelsen af organiseret kriminalitet og en politireform.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
inoltre, secondo gli impegni assunti dal regno unito, l'aiuto non sarà concesso in relazione a tecnologie che sono già state sviluppate e che sono attualmente in uso, ossia tecnologie economicamente redditizie e, di conseguenza, prassi corrente.
det forenede kongerige garanterer endvidere, at støtten ikke ydes til teknologi, der allerede er udviklet og i brug i dag, dvs. teknologi, der er rentabel og derfor normal praksis.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
signor presidente, spero che da questa lunga litania emergano non solo elementi che fanno capire che si tratta di una presa di posizione ponderata della commissione ma che si capisca anche che la commissione ha cercato, seppure senza soddisfare tutti i pareri espressi e tutte le posizioni difese, di fare il massimo affinché il testo possa essere approvato il prima possibile secondo gli impegni presi.
kommissionen handler ikke blot i medfør af en forpligtelse i traktaten — en forpligtelse, der ganske vist også er blevet opfyldt hidtil, men brudstykkeagtigt og på for snævert et grundlag og med for snæver tilknytning til de forskellige sektorer og til de for skellige bistands- og samarbejdselementer.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i primi sono convertiti al tasso del dicembre 1983, mentre per i secondi gli impegni e i pagamenti sono contabilizzati al tasso di cambio mensile; gli impegni vengono poi rivalutati mensilmente per seguire le fluttuazioni dei corsi.
i førstnævnte tilfælde er omregningskursen i december 1983 blevet anvendt, men i det andet tilfælde er forpligtelser og udbetalinger bogført til den i hver enkelt måned gældende omregningskurs, idet forpligtelserne er blevet justeret hver måned i overensstemmelse med kursudsvingene.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'unione europea ricorda che, secondo gli impegni assunti nel quadro dell'osce e del con siglio d'europa, il rispetto delle minoranze etniche e nazionali è della massima importanza per la stabilità nazionale e lo sviluppo di relazioni di buon vicinato.
den europæiske union minder om, at respekten for etniske og nationale minoriteter i overensstemmelse med de forpligtelser, der er indgået inden for rammerne af osce og europarådet, er af overordentlig stor betydning for national stabilitet og udvikling af godt naboskab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la commissione propone inoltre, secondo gli impegni presi al consiglio europeo di fontainebleau c) c per tener conto del caso britannico, una «chiave verde» di compensazione per porre rimedio alla causa reale degli squilibri, vale a dire la disparità delle situazioni strutturali agricole.
selv om der i overvejende grad var stor tilfredshed med en begrænsning og en omfordeling af midlerne til støtte for landbrugsmarkederne, blev der imidlertid i nogle indlæg givet udtryk for en forbeholden anerkendelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(11) si prevede che la bulgaria e la romania avranno aderito all’unione europea entro il 1o gennaio 2008 e aderiranno all’accordo di partenariato acp-ce nonché al presente accordo interno secondo gli impegni che esse hanno assunto a norma del trattato di adesione di bulgaria e romania e del relativo protocollo.
(11) det forudsættes, at bulgarien og rumænien er blevet medlemmer af eu senest den 1. januar 2008, og at de tiltræder avs-ef-partnerskabsaftalen og nærværende interne aftale, sådan som de har forpligtet sig til i henhold til traktaten om bulgariens og rumæniens tiltrædelse og den dertil knyttede protokol.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: