人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
garantire il funzionamento delle istituzioni dello stato in tutto il territorio.
sikre, at statsinstitutionerne fungere på hele territoriet
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
in terzo luogo, vi è stato in tutto il paese un clima di violenza e di repressione.
det vil være det samme som at rejse uløselige grænseproblemer mellem de kæmpende parter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tu sei stato giusto in tutto quello che ci è avvenuto, poiché tu hai agito fedelmente, mentre noi ci siamo comportati con empietà
i alt, hvad der er kommet over os, står du retfærdig, thi du har vist dig trofast, men vi var ugudelige.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
considerando che si deve garantire l’applicazione uniforme delle norme see in materia di aiuti di stato in tutto lo spazio economico europeo,
som tager i betragtning, at der skal sikres en ensartet anvendelse af eØs-statsstøttereglerne i hele det europæiske Økonomiske samarbejdsområde,
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
conceda la benedizione di abramo a te e alla tua discendenza con te, perché tu possieda il paese dove sei stato forestiero, che dio ha dato ad abramo»
han give dig og dit afkom med dig abrahams velsignelse, så du får din udlændigheds land i eje, det,gud skænkede abraham!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
colgo peraltro l'occasione per ricordare alla commissione che non è la sola ad essere responsabile in materia di attuazione e di controlli dell'aiuto umanitario pre stato in tutto il mondo, e quindi anche alla roma nia.
er kommissionen klar over, at en eventuel ny forsinkelse i forbindelse med oversendelsen af et sådant dokument kan medføre, at europaparlamentets kompetente instanser træffer foranstaltninger til at imødegå denne forsømmelighed?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
terzo: non è credibile il tentativo di colpevolizzare il governo angolano per le azioni che, nel corso di questi due anni, sono riuscite a ridare la legittima autorità dello stato in tutto il territorio nazionale come prevedevano gli accordi intemazionali di bicesse.
den militære komponent af den aftale, der blev indgået den 30. oktober, blev undertegnet den 15. november, men de oplysninger, vi har fra stedet, peger på en generelt manglende overholdelse af den våbenstilstand, der skulle være forløberen for en endelig våbenhvile. undertegnelsen af fredsaftalen er nu fastsat til søndag den 20. november efter først at have været fastsat til den 16. november.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dal momento che tu stesso sei stato, in precedenza, dipendente della commissione, la tua dichiarazione solleva il problema dei tuoi doveri, dal momento che come dipendente sei tenuto a rispettare determinare norme e condizioni contrattuali.
asp:" som du måske ved, er denne udtalelse, med rette eller urette, blevet tolket som en kritik af kommissionen som institution. da du tidligere har været ansat ved kommissionen, giver din udtalelse anledning til at spørge, hvilke pligter du har, da du som ansat skal rette dig efter forskellige ansættelsesvilkår og regler".
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
desidero esprimere tutta la mia angoscia, in quanto non sappiamo ancora quando finirà questa tragedia, sebbene la vittoria sia ormai certa; provo inoltre vergogna, perché il parlamento non è stato in grado di rispecchiare l' opinione di milioni di europei che si sono pronunciati contro la guerra in tutto il continente.
jeg vil gerne give udtryk for bekymring, for selv om sejrstrompeterne allerede lyder, ved vi ikke, hvordan denne katastrofe ender. jeg vil også give udtryk for min beklagelse over, at parlamentet ikke har været i stand til at genspejle de millioner af europæeres synspunkt, som i dag demonstrerer mod denne krig i hele europa.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ai fini di assicurare l'attuazione di un controllo uniforme in materia di aiuti di stato in tutto il territorio cui si applica il presente accordo, la commissione delle comunità europee e l'autorità di vigilanza aels (efta) cooperano conformemente alle norme di cui al protocollo 27.
med henblik på at sikre en ensartet kontrol på statsstøtteområdet på det af denne aftale omfattede område samarbejder ef-kommissionen og efta-tilsynsmyndigheden i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol 27.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in tutto ciò, il parlamento europeo sarà stato in grado di restare chiaro e fermo nelle sue posizioni e, anche se tutti gli emendamenti approvati in prima lettura non sono stati ripresi, proprio grazie a questa chiarezza e fermezza il consiglio ha potuto cercare e trovare un compromesso e la commissione è stata indotta a prestare maggiore attenzione agli orientamenti che il parlamento intendeva conferire alla direttiva.
europa-parlamentet har under hele processen evnet at være klar og fast i sine standpunkter, og selvom rådet ikke har accepteret samtlige de ændringer, som parlamentet vedtog ved førstebehandlingen, er det utvivlsomt denne klarhed og denne fasthed, som har gjort det muligt for det at nå frem til et kompromis, og som har fået kommissionen til at være mere lydhør over for parlamentets ønsker om, hvilke retningsregler direktivet skulle indeholde.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
che strano… tutto è uguale ma al tempo stesso diverso… il sognosembrava così vero, come la camicia dai colori vivaci che mathiasindossava così fiero nel cortile della scuola, con gli amici intornoche si chiedevano cosa fosse cambiato.–ehi, mathias…, dove sei stato tutta la notte? ehi, è stupendaquella camicia…!
høvdingen pegede på sundhedscentret og forklarede: ^ - der sker så mange ulykker heromkring, for vejene er jo så dårlige...
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。