プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se ti concede il meglio, sappi che egli è onnipotente.
eğer sana bir hayır dokundurursa, o, her şey üzerinde güç sahibidir.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
comunque, a ciascuno di loro allah ha promesso il meglio.
allah hepsine güzellik vaat etmiştir.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
la primizia dei monti antichi, il meglio dei colli etern
kalıcı tepelerin bolluğuyla,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
egli disse: “volete scambiare il meglio con il peggio?
(musa): "İyi olanı, daha aşağı olanla mı değiştirmek istiyorsunuz?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il meglio delle primizie del tuo suolo lo porterai alla casa del signore, tuo dio
‹‹toprağınızın seçme ilk ürünlerini tanrınız rabbin tapınağına getireceksiniz. ‹‹oğlağı anasının sütünde haşlamayacaksınız.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo
Öyle ki, üstün değerleri ayırt edebilesiniz ve böylece tanrının yüceltilip övülmesi için İsa mesih aracılığıyla gelen doğruluk meyvesiyle dolarak mesihin gününde saf ve kusursuz olasınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non abbiate rincrescimento per la vostra roba, perché il meglio di tutto il paese sarà vostro»
gözünüz arkada kalmasın, çünkü mısırda en iyi ne varsa sizin olacak.› ››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e se allah ti tocca con un'afflizione, solo lui potrà sollevartene. se ti concede il meglio, sappi che egli è onnipotente.
allah sana bir zarar dokundursa, onu yine kendisinden başka açacak yoktur ve eğer sana bir hayır dokundursa, kuşkusuz o, herşeyi yapabilendir.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
attribuiscono ad allah ciò che essi detestano e le loro lingue proferiscono menzogna, quando dicono che avranno il meglio.
allah'a, kendilerinin bile hoşlanmadıkları şeyleri atfederler ve dilleri de güzel ve hayırlı sonucun kendilerine mukadder olduğunu yalan yere söyler durur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
per giuseppe disse: dalla rugiada abbia il meglio dei cieli, e dall'abisso disteso al di sotto
ve yeraltındaki derin su kaynaklarıyla kutsasın.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e mentre vi do queste istruzioni, non posso lodarvi per il fatto che le vostre riunioni non si svolgono per il meglio, ma per il peggio
toplantılarınız yarardan çok zarar getirdiği için aşağıdaki uyarıları yaparken sizi övemem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dirai loro: quando ne avrete prelevato il meglio, quel che rimane sarà calcolato come il provento dell'aia e come il provento del torchio
‹‹levililere şöyle de: ‹en iyisini sunduğunuzda, geri kalanı harman ya da asma ürünü olarak size sayılacaktır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
attribuiscono ad allah ciò che essi detestano e le loro lingue proferiscono menzogna, quando dicono che avranno il meglio. quello che indubbiamente avranno sarà il fuoco in cui saranno spinti.
hem utanmadan, kendilerinin beğenmedikleri şeyleri allah'a yakıştırıyor,o’nun dinini, peygamberini hafife alıyorlar, hem de en güzel âkıbetin kendilerini beklediği yalanını uyduruyorlar.beklesinler bakalım!onlara olsa olsa ateş vardır!hem de oraya gireceklerin başında olacaklardır. [41,50; 18,35-36; 11,9-10; 19-77]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
non avvicinatevi, se non per il meglio, ai beni dell'orfano, finché non abbia raggiunto la maggior età, e riempite la misura e date il peso con giustizia.
"yetimin malına yaklaşmayın! ancak rüştüne erişinceye kadar en güzel yolla ilgilenme hali müstesna.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ma saul e il popolo risparmiarono agag e il meglio del bestiame minuto e grosso, gli animali grassi e gli agnelli, cioè tutto il meglio, e non vollero sterminarli; invece votarono allo sterminio tutto il bestiame scadente e patito
ne var ki, saul ile adamları agakı ve en iyi koyunları, sığırları, besili danaları, kuzuları -iyi olan ne varsa hepsini- esirgediler. bunları tümüyle yok etmek istemediler. ancak değersiz ve zayıf ne varsa hepsini yok ettiler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non avvicinatevi, se non per il meglio, ai beni dell'orfano, finché non abbia raggiunto la maggior età, e riempite la misura e date il peso con giustizia. non imponiamo a nessuno oltre le sue possibilità.
ergenlik çağına gelinceye dek, en iyi bir şekilde olmadıkça yetimin malına yaklaşmayın ve ölçeği, teraziyi dosdoğru ölçüp tartın.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
riguardo poi alle tue asine smarrite tre giorni fa, non stare in pensiero, perché sono state ritrovate. a chi del resto appartiene il meglio d'israele, se non a te e a tutta la casa di tuo padre?»
Üç gün önce kaybolan eşeklerin için kaygılanma. onlar bulundu. İsrailin özlemi kime yönelik? sana ve babanın ailesine değil mi?››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
prega per noi il tuo signore che, dalla terra, faccia crescere per noi legumi, cetrioli, aglio, lenticchie e cipolle!”. egli disse: “volete scambiare il meglio con il peggio?
rabbini bizim için çağır da bize fasulye, kabak, sarımsak, mercimek, soğan gibi toprağın bitirdiğinden yetiştirsin," demiştiniz de, "İyi olanı daha düşük olanla mı (özgürlüğü kölelikle mi) değiştirmek istiyorsunuz?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています