検索ワード: accogliesse (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

accogliesse

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

se la commissione accogliesse l' emendamento n.

ドイツ語

eine Änderung ist daher nicht erforderlich.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

il parlamento non acconsentirebbe mai a una legislazione che accogliesse questa posizione.

ドイツ語

das parlament würde niemals eine rechtsvorschrift beschließen, die das unterstützt.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

sarei molto lieto se la commissione nel suo complesso accogliesse le nostre proposte.

ドイツ語

ich wäre sehr dankbar, wenn die kommission insgesamt diesen vorschlägen folgen würde.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

mi rallegrerei anche se la commissione accogliesse alcuni dei punti che il parlamento ora deciderà.

ドイツ語

ferner möchte ich sagen, daß wir uns gestern einer politischen einigung genähert haben, aber ich möchte auch sagen, daß diese noch nicht erreicht ist.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se il consiglio accogliesse il compromesso in questa forma, questo significherebbe un notevole progresso.

ドイツ語

ohne garantien für sicherheit, umwelt und im sozialbereich kann es keinen völlig liberalisierten luftverkehr geben.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

auspicherei che la commissione per il regolamento, la verifica dei poteri e le immunità accogliesse questo mio suggerimento.

ドイツ語

unser parlament muß die verantwortung übernehmen, anträge auf strafverfolgungsgenehmigung, das heißt also auf aufhebung der parlamentarischen immunität, entweder zu bewilligen oder abzulehnen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in teoria, tutto il mercato verrebbe aperto se un solo stato membro accogliesse l'opzione suddetta.

ドイツ語

theoretisch wäre der gesamte markt liberalisiert, auch wenn die option von nur einem mitgliedstaat akzeptiert wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se si accogliesse la proposta testé avanzata, non sarebbero solo i trasporti marittimi ma tutte le relazioni sui trasporti che anticiperemmo a merco ledì.

ドイツ語

in diesem fall würden wir nicht nur den bericht über den seeverkehr, sondern sämtliche verkehrsberichte auf den mittwoch vorziehen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

considerati i numerosi sforzi di riforma intrapresi dai singoli stati, il comitato si aspettava che la commissione accogliesse nel progetto di direttiva anche spunti più innovativi.

ドイツ語

vor dem hintergrund mehrerer einzelstaatlicher reformbemühungen hat der aus­schuß erwartet, daß die kommission auch innovativere ansätze in den richtlinienvorschlag auf­nimmt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ciononostante, signor presidente, visto che le richieste del parlamento tendono attualmente ad un minimo indispensabile, sarebbe inaccettabile se il consiglio non le accogliesse.

ドイツ語

räsoniert wird schlichtweg so: produzieren wollen wir soviel wie möglich, auch wenn diese produktion manchmal un nütz, überflüssig und umweltfeindlich ist.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

io stesso sono del parere che se si accogliesse questo emendamento si sottrarrebbe quel che c'è di essenziale nella convenzione di washington. pertanto, sono contrario.

ドイツ語

johnson und es den anschein hatte, als wollten wir mitten in einer abstimmung zum verfahren sprechen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ci sono voluti comunque dieci giorni perché la francia, in quel momento alla presidenza del l'ueo, accogliesse le richieste di diversi stati membri di convocare una riunione.

ドイツ語

er ist auch hinsichtlich des palästina-is-rael-problems zu flau.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

mi riferisco ora al codice di comportamento annullato dalla corte di giustizia. al riguardo, la commissione ha un dovere di proposta, e sarebbe assurdo che il consiglio non l'accogliesse.

ドイツ語

so darf man es wirklich nicht machen, wenn die dauerhafte entwicklung erreicht werden soll, deren loblied die kommission und der rat zumindest auf dem papier beständig singen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

era quindi di grande importanza che la commissione accogliesse la nostra richiesta e il consiglio dei ministri approvasse un testo che garantisce che gli stati membri non possono vietare, limitare o ostacolare la commercializzazione di esplosivi, che rientrano nel campo di applicazione della direttiva e che ne soddisfano le condizioni.

ドイツ語

der investitionsfonds ist nützlich, und er ist kein vorübergehendes und kein konjunkturbedingtes mittel.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

perciò la commissione ha ritenuto di presentare una seconda proposta di riforma di regolamento del fondo regionale che allo stesso tempo accogliesse i principali risultati positivi del negoziato sulla proposta precedente, cercasse di superare gli ostacoli che avevano portato alla paralisi di quel negoziato, e sviluppasse gli orienta menti espressi nel rapporto della commissione.

ドイツ語

eine liberalisierung würde beim derzeitigen stand der dinge nur die beherrschende stellung der amerikaner in diesen bereichen verstärken, und das liegt keineswegs im interesse europas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ad esempio, nel settore strutturale si è dovuto attendere svariati anni prima che il consiglio accogliesse favorevolmente la richiesta del parlamento europeo (12) di non limitare gli aiuti per l'ammodernamento della flotta alle navi di lunghezza massima di 33 metri, giacché tale limite non corrispondeva alle esigenze del settore. l'esaurimento delle risorse alieutiche comunitarie obbliga infatti la flotta comunitaria a operare in acque sempre più lontane,

ドイツ語

es handelt sich in zusammengefaßter form um folgendes: a) die billigung der bestimmungen, die der gemeinschaft für den zeitraum 1988 bis 1992 stabile und ausreichende eigenmittel zur durchführung der gemeinsamen politiken oder aktionen parallel zu einer strengen haushaltsdisziplin sichern; b) die einführung von "stabilisatoren" und die verstärkung der bestehenden restriktiven maßnahmen, denen rein haushaltsmäßige kriterien zugrunde liegen und die zum ziel haben, die ausgaben des eagfl-garantie kurzfristig zu bremsen und langfristig zu verringern; c) die anpassung bestimmter maßnahmen sozio-struktureller art in ergänzung zu den "stabilisatoren", die das ziel verfolgen, einerseits die erzeugungsmenge zu begrenzen und so zur wiederherstellung des gleichgewichts zwischen angebot

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,748,634,364 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK