検索ワード: al signor rossi di cui ignoro l indirizzo mail (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

al signor rossi di cui ignoro l indirizzo mail

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

io mancherei di riguardo al consiguo se venissi a parlare di una cosa di cui ignoro i termini e di cui non abbiamo discusso in sede di cooperazione poutica.

ドイツ語

eine politik der annäherung bezüglich der fernsprechgebühren in der gemeinschaft muß deshalb diese unterschiede berücksichtigen und durch graduelle maßnahmen auf konvergenz über einen längeren zeitraum abzielen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

signor presidente, vorrei concludere dicendo al signor commissario che il parlamento confida nella commissione per ottenere la risposta di cui tutti abbiamo bisogno.

ドイツ語

herr präsident, abschließend möchte ich dem herrn kommissar sagen, dass das parlament darauf vertraut, von der kommission diese antwort zu erhalten, auf die wir alle dringend warten.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

chiedo pertanto al signor commissario di spiegarmi come mai egli non sia in possesso di dati che è possibile procurarsi con i mezzi di cui dispone la commissione, e che sono notevoli.

ドイツ語

herr denis sprach davon, bestimmte lücken zu schließen; es ist auch gerade das ziel der kommissionsvorschläge, dies zu tun.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

73/2009 o il pagamento transitorio per i frutti rossi di cui all'articolo 98 del medesimo regolamento;

ドイツ語

73/2009 oder die Übergangszahlung für beerenfrüchte gemäß artikel 98 derselben verordnung;

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

d) dal 2012 il pagamento transitorio per i frutti rossi di cui al titolo iv, capo 1, sezione 9 del presente regolamento.

ドイツ語

d) ab 2012: Übergangszahlung für beerenfrüchte gemäß titel iv kapitel 1 abschnitt 9 der vorliegenden verordnung.

最終更新: 2017-01-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

g) pagamenti transitori per i prodotti ortofrutticoli di cui alla sezione 8 e pagamento transitorio per i frutti rossi di cui alla sezione 9;

ドイツ語

g) Übergangszahlungen für obst und gemüse sowie Übergangszahlung für beerenfrüchte gemäß den abschnitten 8 und 9 des genannten kapitels,

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nel corso delle indagini, nel 1996 la commissione aveva tra smesso al signor r. la lettera di cui sopra, nella quale faceva riferimento ai casi di interesse individuale. tale lettera risultava essere

ドイツ語

im rahmen der untersuchungen übermittelte die kommission herrn r. das obengenannte schreiben von 1996, in dem sie auf fälle von partikularinteresse verwies.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a ciò si aggiungono gli immigrati clandestini di cui s'ignora il numero.

ドイツ語

trotz verschärfter einwanderungsgesetze ist die familienzusammenführung weiterhin anlaß für eine fortgesetzte legale einwanderung, die zu der unbekannten zahl der heimlichen einwanderer noch hinzuzurechnen ist.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

comunque, ecco la mia domanda al signor cheysson : lo strumento adoperato dagli americani per bloccare i nostri acciai speciali assomiglia singolarmente allo strumento di cui egli ci ha appena annunciato, con una certa soddisfazione personale, l'adozione.

ドイツ語

irmer (l). —■ herr präsident, wenn ein land, das uns unter dem lome­abkommen verbunden ist wie sim­babwe, in not gerät, haben wir uns als europäische gemeinschaft immer aufgefordert gefühlt zu helfen. im fall simbabwe hat dies aber noch einen zusätz­lichen, sehr politischen aspekt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

gli stati membri istituiscono un regime di registrazione dei contratti di cui all ' articolo 1 . a tal fine , essi designano un organismo incaricato della registrazione e ne comunicano il nome e l ' indirizzo alla commissione anteriormente al 1 febbraio 1979 .

ドイツ語

die mitgliedstaaten führen eine regelung zur registrierung der in artikel 1 genannten verträge ein. zu diesem zweck bezeichnen sie eine mit der registrierung beauftragte stelle und teilen der kommission name und anschrift dieser stelle vor dem 1. februar 1979 mit. (1)abl. nr. l 246 vom 5.11.1971, s. 1. (2)abl. nr. l 165 vom 22.6.1978, s. 1.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la configurazione degli account di posta personale e di lavoro e' semplicissima, basterà inserire l' indirizzo mail e la password e live messanger per chattare e facebook per gestire i social network sono solo un tocco piu' in là.

ドイツ語

live messenger zum chatten und facebook für ihre sozialen netzwerke sind ebenfalls nur einen fingerdruck entfernt.

最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

gli uffici di informazione di cui discutiamo, destinati a rivolgersi principalmente alla popolazione locale e agli abitanti delle regioni, sono indispensabili e vorrei dunque porre al signor commissario tre domande, sollecitandolo a fornire una risposta.

ドイツ語

diese informationsstellen, die vor allem die regionale und lokale bevölkerung ansprechen sollten, sind unabdingbar, und ich möchte ihnen daher drei fragen stellen und sie bitten, diese fragen auch zu beantworten.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

tale pagamento è concesso sulla base di criteri obiettivi e non discriminatori, quali i pagamenti ricevuti nell'ambito del pagamento transitorio per i frutti rossi di cui all'articolo 98 e in riferimento a un periodo rappresentativo che sarà fissato da tale stato membro ma non oltre il 2008.

ドイツ語

diese zahlung wird ebenso wie die zahlungen im rahmen der vorübergehenden zahlung für beerenfrüchte nach artikel 98 anhand objektiver und nicht diskriminierender kriterien und unter bezugnahme auf einen von diesem mitgliedstaat festzulegenden repräsentativen zeitraum, jedoch nicht nach 2008 gewährt.

最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se la superficie ammissibile all'aiuto in un determinato stato membro e in un determinato anno supera la superficie nazionale massima garantita, l'importo del pagamento transitorio per i frutti rossi di cui al paragrafo 3 è ridotto proporzionalmente al superamento della superficie nazionale massima garantita.

ドイツ語

Überschreitet die beihilfefähige fläche in einem mitgliedstaat in einem jahr die nationale garantiehöchstfläche, so wird der betrag der Übergangszahlung für beerenfrüchte nach absatz 3 proportional zur Überschreitung der nationalen garantiehöchstfläche gekürzt.

最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dopo aver esteso il procedimento la germania ha cambiato opinione e non ha valutato i prestiti di cui alle misure 16 e 17 come aiuto, in quanto, anche se concessi presumibilmente nell’ambito di un programma di aiuti autorizzato, sono stati pagati direttamente al signor raithel.

ドイツ語

nach der ausweitung des verfahrens änderte deutschland seine auffassung und betrachtete die darlehen unter den maßnahmen 16 und 17 nicht als beihilfe, da sie, obwohl angeblich unter einem genehmigten beihilfeprogramm gewährt, direkt an herrn g. raithel gezahlt wurden.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

le disposizioni degli articoli precedenti non pregiudicano la petiz ione di eredità né gli altri diritti spettanti alla persona di cui s'ignora l'esistenza o ai suoi eredi o aventi causa, salvi gli effetti della prescrizione o dell'usucapione.

ドイツ語

unbeschadet der wirkungen der verjährung oder der ersitzung werden durch die bestimmungen der vorhergehenden artikel weder die erbschaftsklage noch andere rechte berührt, die einer person, deren fortleben nicht bekannt ist, oder ihren erben oder rechtsnachfolgern zustehen.

最終更新: 2011-01-27
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,155,238 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK