プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dopo aver sconfitto sicon, re degli amorrei, che abitava in chesbon, e og, re di basan, che abitava in astarot e in edrei
nachdem er sihon, den könig der amoriter, geschlagen hatte, der zu hesbon wohnte, dazu og, den könig von basan, der zu astharoth und zu edrei wohnte.
guai a te, moab, sei perduto, popolo di camos! egli ha reso fuggiaschi i suoi figli e le sue figlie ha dato in schiavitù al re degli amorrei sicon
weh dir, moab! du volk des kamos bist verloren; man hat seine söhne in die flucht geschlagen und seine töchter gefangen geführt sihon, dem könig der amoriter.
gli amorrei continuarono ad abitare ar-cheres, aialon e saalbim; ma la mano della casa di giuseppe si aggravò su di loro e furono costretti ai lavori forzati
und die amoriter blieben wohnen auf dem gebirge heres, zu ajalon und saalbim. doch ward ihnen die hand des hauses joseph zu schwer, und wurden zinsbar.
gheber, figlio di uri, nel paese di gad, gia terra di sicon re degli amorrei e di og re di basan. inoltre c'era un prefetto nel territorio di giuda
geber, der sohn uris, im lande gilead, im lande sihons, des königs der amoriter und ogs, des königs von basan (ein amtmann war in demselben lande).
quanto a me, io do a te, più che ai tuoi fratelli, un dorso di monte, che io ho conquistato dalle mani degli amorrei con la spada e l'arco»
ich habe dir ein stück land zu geben vor deinen brüdern, das ich mit schwert und bogen aus der amoriter hand genommen habe.
oltre il giordano, nella valle di fronte a bet-peor, nel paese di sicon re degli amorrei che abitava in chesbon, e che mosè e gli israeliti sconfissero quando furono usciti dall'egitto
jenseit des jordans, im tal gegenüber beth-peor, im lande sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, den mose und die kinder israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren,
quando il signore tuo dio ti avrà introdotto nel paese che vai a prendere in possesso e ne avrà scacciate davanti a te molte nazioni: gli hittiti, i gergesei, gli amorrei, i perizziti, gli evei, i cananei e i gebusei, sette nazioni più grandi e più potenti di te
wenn dich der herr, dein gott, in das land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele völker vor dir her, die hethiter, girgasiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, sieben völker, die größer und stärker sind denn du,