人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
importi risultanti dalla condizionalità
beträge aus der nichteinhaltung anderweitiger verpflichtungen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
introiti risultanti dalla fase operativa
einnahmen aus dem betrieb
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
problemi fondamentali risultanti dalla rassegna
schlüsselprobleme aus der Übersicht
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
esecutività degli accordi risultanti dalla mediazione
vollstreckbarkeit einer im mediationsverfahren erzielten vereinbarung
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:
- le restrizioni risultanti dalla legislazione comunitaria;
- die beschränkungen, die sich aus den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften ergeben;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
talune merci risultanti dalla trasformazione di prodotti agricoli
verarbeitung
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
merci risultanti dalla trasformazione di prodotti agricoli codice nc
bestimmte waren, die durch verarbeitung landwirtschaftlicher erzeugnisse hergestellt werden kn-codes:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la tabella 7 fornisce i valori risultanti dalla formula f.
da keine weiteren versuche unternommen wurden, sind wohl die schätzungsergebnisse in tabelle 6 vorzuziehen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- individuazione di errori nei dati risultanti dalla metodologia di monitoraggio,
- fehler in den daten festgestellt wurden, die sich aus der Überwachungsmethodik ergeben;
最終更新: 2016-11-26
使用頻度: 1
品質:
dalla scheda utilizzata, dalla configurazione di rete e dal tipo di rete.
von verwendetem adapter, netzwerkkonfiguration und netzwerktyp.
最終更新: 2017-03-13
使用頻度: 4
品質:
tassi puri risultanti dalla tariffa r.i., comunicati loro dal concordato.
er trifft alle beschlüsse über die tätig keiten der vereinigung.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
[modifica risultante dalla
(geändert durch
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dalla scheda finanziaria contenuta nell'allegato si evince quanto segue:
2.23 die artikel 26 und 27 betreffen entschädigungszahlungen für thunfisch, der für die konservenindustrie bestimmt ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i pagamenti venivano effettuati con bonifico bancario da più conti correnti, tutti intestati alla società poi fallita, come risultanti dalla scheda di mastro anno 2015 relativa al fornitore odierno convenuto
die zahlungen wurden per banküberweisung aus mehreren bankkonten, alle auf den namen der in konkurs gegangenen gesellschaft durchgeführt, wie sich aus dem hauptbuch von 2015 des heutig beklagten lieferanten ergibt