プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a) il nome e l'indirizzo dell'operatore e, se diverso da quest'ultimo, del proprietario o venditore del prodotto;
a) den namen und die anschrift des unternehmers und, soweit es sich um eine andere person handelt, des eigentümers oder verkäufers des erzeugnisses;
allo stesso art. 4 ed in particolare alla lettera a, al riguardo delle schede ed etichette, si raccomanda una stesura più chiara circa le attribuzioni di responsabilità redazionale al produttore e distributive al dettagliante o venditore finale di schede ed etichette.
ferner müßte in artikel 4, insbesondere buchstabe a), bezüglich der merkblätter und etiketten deutlicher dargelegt werden, welche verantwortung der hersteller, verteiler, einzelhändler bzw. endverkäufer für die redaktionelle abfassung der merkblätter und etiketten trägt.
benché nella pratica numerosi esercizi commerciali di questo tipo si riforniscano da un solo produttore o venditore all'ingrosso, molti acquistano anche da una grande varietà di fonti e possono vendere al dettaglio tagli provenienti da diversi animali secondo la scelta del cliente.
auch wenn viele solcher betriebe ihre lieferungen von einem einzigen erzeuger oder großhändler beziehen, so haben andere doch eine ganze reihe von lieferanten und verkaufen fleischstücke von verschiedenen tieren entsprechend den wünschen der kunden.
l’indicazione dell’imbottigliatore o, nel caso del vino spumante, del vino spumante gassificato, del vino spumante di qualità o del vino spumante aromatico di qualità, il nome del produttore o venditore;
die angabe des abfüllers oder, im fall von schaumwein, schaumwein mit zugesetzter kohlensäure, qualitätsschaumwein oder aromatischem qualitätsschaumwein den namen des herstellers oder verkäufers;
fatte salve le disposizioni della direttiva 95/46/ce, un'impresa ferroviaria o un venditore di biglietti non fornisce informazioni personali su singole prenotazioni ad altre imprese ferroviarie e/o venditori di biglietti.
(5) vorbehaltlich der richtlinie 95/46/eg dürfen die eisenbahnunternehmen und die fahrkartenverkäufer keine personenbezogenen informationen über einzelbuchungen an andere eisenbahnunternehmen und/oder fahrkartenverkäufer weitergeben.
(115) il mercato comunitario è costituito, da un lato, da grandi dettaglianti che importano soprattutto candele direttamente dalla rpc per poi rivenderle ai consumatori e, dall'altro, da importatori che di norma vendono ad altri soggetti intermedi nella catena di distribuzione, principalmente dettaglianti o venditori, prima che il prodotto raggiunga l'acquirente finale.
(115) bekanntlich besteht der gemeinschaftsmarkt aus großen einzelhändlern, die kerzen in erster linie direkt aus der vr china einführen und anschließend an die endverbraucher weiterverkaufen, und aus einführern, die im allgemeinen an andere glieder der vertriebskette, hauptsächlich einzelhändler oder großhändler, verkaufen, und nicht direkt an den endverbraucher.