プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
adesso discorreremo, vedremo.
nun wollen wir aber einmal ordentlich miteinander disputieren; passen sie mal auf.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— no, la principessa è stanca, penso, e i cavalli non la interessano — disse vronskij ad anna che aveva proposto di andare fino all’allevamento, dove svijazskij voleva vedere uno stallone nuovo. — voi andate, e io accompagnerò a casa la principessa, e discorreremo un po’ — egli disse — se vi fa piacere — aggiunse rivolto a lei.
»nein, ich glaube, die fürstin wird müde sein, und die pferde interessieren sie auch wohl nicht«, sagte wronski zu anna, die den vorschlag gemacht hatte, nach dem gestüt zu gehen, wo swijaschski gern einen neuen hengst sehen wollte. »geht ihr beide nur hin; ich begleite die fürstin nach hause, und wir plaudern ein bißchen miteinander – wenn es ihnen angenehm ist?« fügte er, zu darja alexandrowna gewendet, hinzu.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: