人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
als erstes hat die kommission festzustellen, ob ausreichende daten über die kapazitätsauslastung vorliegen.
als erstes hat die kommission festzustellen, ob ausreichende daten über die kapazitätsauslastung vorliegen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
daher hat die kommission nach dem derzeitigen verfahrensstand zweifel, dass die beihilfe auf das minimum begrenzt ist.
daher hat die kommission nach dem derzeitigen verfahrensstand zweifel, dass die beihilfe auf das minimum begrenzt ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
anhand der vorliegenden informationen hat die kommission daher zum gegenwärtigen zeitpunkt zweifel, dass ein zusätzlicher kai nicht als neue anlage zu betrachten ist.
anhand der vorliegenden informationen hat die kommission daher zum gegenwärtigen zeitpunkt zweifel, dass ein zusätzlicher kai nicht als neue anlage zu betrachten ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist.
(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(58) ausgehend von den verfügbaren informationen hat die kommission zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten haftungsvereinbarung mit dem gemeinsamen markt.
(58) ausgehend von den verfügbaren informationen hat die kommission zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten haftungsvereinbarung mit dem gemeinsamen markt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bei bestimmten arten von beihilfen hat die kommission festgelegt, wie sie diesen ermessensspielraum ausüben wird, sei es in form von gruppenfreistellungen oder durch gemeinschaftsrahmen, leitlinien oder bekanntmachungen.
bei bestimmten arten von beihilfen hat die kommission festgelegt, wie sie diesen ermessensspielraum ausüben wird, sei es in form von gruppenfreistellungen oder durch gemeinschaftsrahmen, leitlinien oder bekanntmachungen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(18) deutschland beabsichtigt, diese steuerbefreiung bis ende 2006 beizubehalten und hat die verlängerungsmaßnahme als staatliche beihilfe n 189/2005 notifiziert.
(18) deutschland beabsichtigt, diese steuerbefreiung bis ende 2006 beizubehalten und hat die verlängerungsmaßnahme als staatliche beihilfe n 189/2005 notifiziert.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
mai 2006, das bei der kommission am 10. mai 2006 unter zeichen a/33589 registriert wurde, hat die regierung ihres landes die zweckdienlichen maßnahmen teilweise angenommen.
4. mit schreiben vom 9. mai 2006, das bei der kommission am 10. mai 2006 unter zeichen a/33589 registriert wurde, hat die regierung ihres landes die zweckdienlichen maßnahmen teilweise angenommen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
auch wenn der schwerpunkt dieser initiative auf städtischen gebieten liegt, hat die kommission die vorteile eines integrierten ansatzes zur förderung von synergien bei der städtischen und ländlichen entwicklung betont [16].
auch wenn der schwerpunkt dieser initiative auf städtischen gebieten liegt, hat die kommission die vorteile eines integrierten ansatzes zur förderung von synergien bei der städtischen und ländlichen entwicklung betont [16].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(16) zur bewertung von beihilfen an den schiffbau hat die kommission rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau erlassen ("rahmenbestimmungen") [2].
(16) zur bewertung von beihilfen an den schiffbau hat die kommission rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau erlassen ("rahmenbestimmungen") [2].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。