プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la nostra esperienza
unsere kompetenz
最終更新: 2011-03-22
使用頻度: 19
品質:
la nostra moneta » .
unser geld » näher gebracht werden .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
attenzione leggi la guida
achtung lesen sie die hilfe
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la nostra informativa sulla privacy si applica esclusivamente a www.nero.com
unsere datenschutzerklärung gilt ausschließlich für www.nero.com
最終更新: 2017-01-13
使用頻度: 1
品質:
per saperne di più, leggi la guida
lesen sie die anleitung
最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 2
品質:
leggi la guida come configurare un relay .
lies mehr bei der anleitung für einen tor-server .
最終更新: 2013-09-11
使用頻度: 1
品質:
leggi la guida su come configurare un relay .
lies mehr in unserer anleitung, wie man einen tor-server konfiguriert .
最終更新: 2013-06-20
使用頻度: 1
品質:
la nostra nota informativa risale al 1991 e vorrei leggere adesso ciò che abbiamo iniziato allora.
der grund dafür ist, daß die von der kommission derzeit eingenommene logische und normale haltung ein möglichst geringes engagement ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
queste misure di sicurezza sono descritte nella nostra informativa sulla privacy.
diese sicherheitsmaßnahmen werden in unserer datenschutzrichtlinie beschrieben.
最終更新: 2013-11-12
使用頻度: 2
品質:
o leggi la api di pronuncia di & kde; in rete.
ein oder lesen sie die & kde; sprachausgabe-api.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
per le impostazioni relative a openpgp leggi la sezione openpgp.
zur erl\xe4uterung der karteikarte openpgp kann man im abschnitt openpgp nachlesen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
l'utilizzo delle tue informazioni avviene nel rispetto della nostra informativa sulla privacy.
die gesamte verwaltung ihrer informationen geschieht in Übereinstimmung mit den hier aufgeführten datenschutzrichtlinien.
最終更新: 2013-10-25
使用頻度: 1
品質:
utilizzando il sito, l'utente accetta le condizioni riportate nella nostra informativa sulla privacy.
durch die nutzung dieser website erklären sie sich mit den bedingungen unserer datenschutzrichtlinie einverstanden.
最終更新: 2013-11-12
使用頻度: 2
品質:
leggi la nostra faq sulla verifica delle firme dei pacchetti , che permette di esser certi di aver scaricato veramente il file che si desiderava ottenere.
schau in unseren faq eintrag wie man signaturen überprüft , damit du sichergehen kannst, dass du die datei hast, die wir dir geben wollen.
最終更新: 2013-09-11
使用頻度: 1
品質:
la nostra filosofia delle leggi sulla concorrenza deve quindi affermarsi a livello internazionale.
die vereinigten staaten versuchen oft, ihre eigenen gesetze auf andere länder auszudehnen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ogni qualvolta si tratta di guadagnare denaro aggirando le leggi, la criminalità non è lontana.
immer dann, wenn durch umgehung von gesetzen geld zu verdienen ist, ist die kriminalität nicht weit.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
finalmente sei pronto per iniziare l' installazione di kde per cominciare leggi la sezione successiva.
fangen sie mit dem lesen des n\xe4chsten abschnittes an.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
alcuni compiti potrebbero richiedere più persone. puoi elencarle qui. per maggiori informazioni leggi la sezione.
einige aufgaben brauchen vielleicht mehrere teilnehmer. sie können diese leute hier aufzählen. weitere informationen hierzu gibt es unter.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
se vuoi usare firefox su un computer diverso da dove gira to, leggi la faq per usare tor su un pc differente .
wenn du vorhast, firefox auf einem anderen computer zu benutzen als auf dem, wo tor installiert ist, lies den eintrag in der faq zum betrieb von tor auf einem anderen computer .
最終更新: 2013-06-20
使用頻度: 1
品質:
per maggiori informazioni sul driver fotocamera montata, leggi la sezione macchine fotografiche digitali supportate nel manuale di digikam.
weitere informationen zu dem treiber für eingebundene kameras finden sie im digikam-handbuch, im abschnitt unterstützte digitalkameras.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: