人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mandato alle liti
prozessvollmacht
最終更新: 2010-11-04
使用頻度: 1
品質:
procuratore alle liti
prozessbevollmächtigter
最終更新: 2012-06-06
使用頻度: 1
品質:
procura speciale alle liti
spezielle vollmacht verfahrenspflegerin
最終更新: 2013-10-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
(dissenso dei condomini rispetto alle liti)
(mangelndes einverständnis von miteigentümern bei rechtsstreitigkei-ten)
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
nominare e revocare avvocati, procuratori alle liti e periti
rechtsanwälte, prozessvertreter und sachverständige ernennen und kündigen
最終更新: 2020-10-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
le considerevoli differenze tra le modalità di applicazione delle disposizioni relative alle liti e delle disposizioni penali costituiscono un evidente ostacolo ad una lotta efficace alle contraffazioni e alla pirateria.
daß große unterschiede bei den durchführungsmodalitäten für zivil- und strafrechtliche bestimmungen bestehen, stellt eine offensichtliche behinderung der effizienten bekämpfung von nachahmungen und piraterie dar.
non è richiesta alcuna legalizzazione o altra formalità analoga per i documenti indicati negli articoli 37, 38 e 45, né per l'eventuale procura alle liti.
die in den artikeln 37, 38 und 45 aufgeführten urkunden sowie die urkunde über die prozessvollmacht, falls eine solche erteilt wird, bedürfen weder der legalisation noch einer ähnlichen förmlichkeit.
tuttavia, se la legge dello stato membro richiesto non prevede l'elezione del domicilio, l'istante designa un procuratore alle liti.
ist das wahldomizil im recht des mitgliedstaats, in dem die vollstreckung erwirkt werden soll, nicht vorgesehen, so hat der antragsteller einen zustellungsbevollmächtigten zu benennen.
non è richiesta alcuna legalizzazione o altra formalità analoga per i documenti indicati negli articoli 42, 43 e nell'articolo 49, né per l'eventuale procura alle liti.
die in den artikeln 42, 43 und 49 aufgeführten urkunden sowie die urkunde über die prozessvollmacht, falls eine solche erteilt wird, bedürfen weder der legalisation noch einer ähnlichen förmlichkeit.
e i patrocinatori legali sono esonerati dal rendere conto degli incartamenti relativi alle liti dopo tre anni da che queste sono state de-cise o sono altrimenti terminate tale esonero si verific a, per gli ufficiali giudiziari, dopo due anni dal compimento degli atti ad essi affidati.
die kanzleibeamten, schiedsrichter, advokaten, rechtsanwälte und rechtsbeistän-de sind davon befreit, rechenschaft über unterlagen zu rechtsstreitigkeiten zu ge-ben, wenn von dem zeitpunkt, an dem diese rechtsstreitigkeiten entschieden oder sonst wie erledigt worden sind, drei jahre verstrichen sind.
non è richiesta legalizzazione o formalità analoga per i documenti indicati all'articolo 53 o all'articolo 55, paragrafo 2, come anche, ove occorra, per la procura alle liti.
die in artikel 53 und in artikel 55 absatz 2 angeführten urkunden sowie die urkunde über die prozessvollmacht, falls eine solche erteilt wird, bedürfen weder der legalisation noch einer ähnlichen förmlichkeit.