プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sulla competenza della corte detenzione illegale di arma da fuoco. essa lo condannò quindi ad una pena detentiva di 20 anni e ordinò il suo internamento in un manicomio criminale.
in erster instanz wurde die schadensersatzklage vom landesgericht für zivilrechtssachen wien abgewiesen; diese entscheidung wurde am 25. juli 1994 vom oberlandesgericht wien bestätigt.
per concludere citerò tucholsky che già nel 1932 scriveva : « ecco l'europa, ecco come è : un variopinto manicomio.
besondere beachtung verdient die vom coreper vertretene ansicht, wonach sich nun eine echte gelegenheit bietet, das problem der drittländer zu lösen.
anna chertkova è una donna di 59 anni la quale a causa della sua fede religiosa — è membro della comunità battista — è internata dal 1973 in un manicomio criminale.
b2-1151/87 von herrn seligman und anderen im namen der fraktion der europäischen demokraten zu den ungewöhnlich heftigen unwettern im vereinigten königreich am 15. und 16. oktober 1987,
i ministri degli esteri riuniti nell'ambito della cooperazione politica vorranno invitare l'urss a rilasciare immediatamente la cristiana sovietica anna chertkova, a torto detenuta dal 1973 con tro la sua volontà in un manicomio criminale e
können die im rahmen der politischen zusammen arbeit zusammentretenden außenminister die udssr auffordern, die sowjetische christin anna tschertkowa, die seit 1973 gegen ihren willen in ei ner psychiatrischen anstalt widerrechtlich festgehalten wird, unverzüglich freizulassen, und gleichzeitig den politischen mißbrauch der psychiatrie verurteilen, die als legitimer zweig der medizin nur für heilzwecke eingesetzt werden sollte?
azioni terroristiche che seminano morte e distruggono sistemi economici, rapimenti a scopo di ricatto politico, come quello della figlia del presidente duarte, non si possono condannare in un caso per giustificarli o esaltarli altrove in nome di una presunta vendetta popolare. l'internamento in manicomi giudiziari, l'esilio per aver pronunciato verità scomode, la perdita forzata del posto di lavoro o il carcere solo per aver cercato di lasciare liberamente il paese sono altrettante violazioni dei diritti dell'uomo — dovunque si verifichino.
in diesem falle würde der kommission und dem im rahmen der politischen zusammenarbeit zusammen tretenden rat der außenminister die aufgabe zufallen, das parlament regelmäßig über die entwicklungen der situation im bereich der grundrechte und über die von der gemeinschaft beabsichtigte politik zu informieren, während es aufgabe des parlaments wäre, diese politik zu beurteilen und erforderlichenfalls zu beanstanden und dem rat und der kommission den in diesem oder jenem fall einzuschlagenden weg aufzuzeigen.