プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a mattino inoltrato dietrich abbandona il salterio sul comodino dove un sole, opaco e ancora balbettante sull’orizzonte, accorre subito a imprimervi, sopra, le sue dita scivolose e pastose come il burro.
am späten morgen legt dietrich den psalter auf den nachttisch, und eine trübe und noch am horizont zögernde sonne eilt sofort herbei und streckt ihre rutschigen und butterzarten finger danach aus.
se il suo bambino salterà il programma di visita della seconda o della terza iniezione, informi il suo medico e concordi un’altra visita il prima possibile.
wenn ihr kind einen vereinbarten impftermin verpasst, sprechen sie mit ihrem arzt und vereinbaren sie einen neuen termin.