人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ufficiale giudiziario addetto all’u.n.e.p. presso la corte d’appello di milano
gerichtsvollzieher bei der zustellungs-, vollstreckungs- und protestzentralstelle bei berufungsgericht von mailand
最終更新: 2015-09-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
l’ufficiale giudiziario proceda al pignoramento di dette quote nella misura sopra indicato
der gerichtsvollzieher führt die pfändung von anteilaktien in dem oben gezeigten umfang durch
最終更新: 2015-09-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
1212 e 1214 del codice, sono eseguiti da un notaio o da un ufficiale giudiziario.
gesehenen rechtshandlungen des realangebots und jene der hinterlegung werden von einem notar oder von einem gerichtsvollzieher vorgenommen.
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
la domanda introduttiva le era stata notificata il 5 novembre 1974 tramite l'ufficiale giudiziario italiano.
die aus diesem mandat entstandenen gebührenansprüche gegen den antragsgegner ließen sie später durch beschluß des rechtspflegers bei dem arbeitsgericht festsetzen und beantragten bei der arrondissementsrechtbank almelo, diesen beschluß in den niederlanden für vollstreckbar zu erklären.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuttavia, in altri stati membri, la dichiarazione può essere acquisita anche dall’ufficiale giudiziario o da un’altra autorità preposta all’esecuzione.
in anderen mitgliedstaaten kann die offenbarungsversicherung hingegen auch vom gerichtsvollzieher oder einem anderen vollstreckungsorgan abgenommen werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
la consegna dell'immobile al sequestratario deve risultare da processo verbale redatto da un notaio o da un ufficiale giudiziario.
die Übergabe der liegenschaft an den streitverwahrer muss aus dem von einem notar oder von einem gerichtsvollzieher aufgenommenen protokoll hervorgehen.
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
come ammesso dallo stesso istante, il competente ufficiale giudiziario si sarebbe visto nell'impossibilità di procedere all'esecuzione per questa pretesa.
der zuständige gerichtsvollzieher habe sich, wie der antragsteller selbst vorgetragen habe, außerstande gesehen, wegen dieses anspruchs zu vollstrecken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nel dicembre 2005 stata adottata una legge per quanti dispongono di redditi modesti intesa ad agevolare il ricorso all’ufficiale giudiziario per l’effettiva esecuzione delle sentenze.
im dezember 2005 wurden vorschriften angenommen, die geringverdienern die inanspruchnahme von gerichtsvollziehern zur durchsetzung von gerichtsurteilen erleichtert.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
l’anno 2006 ed alli io sottoscritto ufficiale giudiziario addetto all’ufficio unico notifiche presso il tribunale di casale monferrato su richiesta della santoro s.r.l. in persona del suo legale rapp. pro tempore come in atti rapp. e domiciliata ho notificato il suo esteso atto di precetto alla ludwig pfeiffer h-tief.
im jahr 2006 und an diesem ort habe ich , der unterzeichnete gerichtsbeamte der gerichtskanzlei für benachrichtigungen am gericht von monferrato auf antrag der santoro srl. in person ihres zeitweiligen rechtsvertreters, wie in den akten verzeichnet vertreten und wohnhaft, deren zahlungsbefehl an die ludwig pfeiffer h.-tief
in estonia, dal 2008, l’ufficiale giudiziario può ottenere informazioni dai registri dell’ente assicurazione malattie, dell’ente della sicurezza sociale e da quello dei titoli mobiliari.
in estland können gerichtsvollzieher seit 2008 das krankenversicherungs-, sozialversicherungs- und das wertpapierregister abfragen.
le offerte per intimazione, previste dagli articoli 1209, secondo comma, e 1216, primo comma, sono eseguite con atto di ufficiale giudiziario.
die in den artikeln 1209, zweiter absatz, und 1216, erster absatz, vorgesehenen angebote durch aufforderung werden durch den gerichtsvollzieher vorgenommen.
funzionario presso il ministero federale di giustizia addetto all'ufficio «diritto delle comunità europee», successivamente agli uffici «affari del personale».
referent im bundesministerium der justiz im referat für gcmeinschaftsrccht. danach in den personalrefcraten
distruggere i prodotti in possesso diretto o di proprietà del convenuto, di cui alla sezione 1, o consegnarli a un ufficiale giudiziario che sarà nominato dal querelante a fini della distruzione a spese del convenuto.
die im unmittelbaren besitz oder im eigentum der beklagten befindlichen, unter ziffer 1 bezeichneten erzeugnisse zu vernichten oder an einen von der klägerin zu benennenden gerichtsvollzieher zum zwecke der vernichtung auf kosten der beklagten herauszugeben