プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la legge pre vede la pena capitale e il carcere a vita per la profanazione del nome del profeta maometto e viene utilizzata senza pietà per la persecuzione delle minoranze religiose.
ensi kuussa tarkastelemme ääri-islamilaisuutta käsittelevää oostlanderin mietintöä.
negli anni scorsi molti cristiani sono stati arrestati perché accusati di blasfemia nei confronti di maometto e alcuni di loro sono stati uccisi in carcere da musulmani fa natici.
viime vuosina useita kristittyjä on vangittu, syytettyinä muhammedin nimen väärinkäytöstä. kiihkomieliset muslimit surmasivat osan heistä jo vankilassa.
il 16 febbraio 2006, nel pieno della crisi scatenata dalle reazioni alle caricature del profeta maometto pubblicate dalla stampa danese, il parlamento europeo ha approvato una dichiarazione nella quale
tanskan lehdistössä julkaistujen profeetta muhammedin pilaku-vien aiheuttamien reaktioiden käynnistämän kriisin ollessa pahimmillaan euroopan parlamentti hyväksyi 16. helmikuuta 2006 julkilausuman, jossa se puolusti eu:n perusarvoihin kuuluvaa sananvapautta ja katsoi, että sitä on voitava toteuttaa lainsäädännön
da un punto di vista politico, tenuto conto della spirale di violenza e del conflitto causato dalle vignette su maometto, ora più che mai dobbiamo combattere per una coesistenza pacifica nel mediterraneo.
kun otamme huomioon väkivallan kierteen, meidän on muhammedia koskevan pilakuvakiistan jälkeen poliittisesti pyrittävä nyt enemmän kuin koskaan rauhanomaiseen rinnakkaiseloon välimeren alueella.
o la mia visita al cairo per presiedere l’assemblea parlamentare euromediterranea, nel corso della quale il pe ha svolto un ruolo di mediazione importante nella controversia relativa alle vignette satiriche danesi su maometto.
toimikauteni jo lähestyessä loppuaan perustettiin eu:n ja latinalaisen amerikan välinen parlamentaarinen yleiskokous eurolat.
vogliamo avere un grande ampliamento senza però prevedere i necessari fondi, ma escogitando obiettivi di convergenza più bassi e pensando che" se la montagna non va da maometto, maometto va dalla montagna".
haluamme hyvin suurta laajentumista, mutta vastaavasti emme halua varautua vaadittaviin määrärahoihin, ja suunnittelemme alhaisempia lähentymistavoitteita noudattaen tunnettua periaatetta" jos vuori ei tule muhammedin luo, muhammedin on mentävä vuoren luo".
i dibattiti hanno evidenziato come alcune questioni rivestano un ruolo importante in alcuni stati membri pur essendo di poco interesse in altri: gli austriaci hanno discusso dell’accesso degli studenti stranieri alle università austriache e del transito alpino, mentre nei dibattiti regionali in germania è stato spesso sollevato il tema della sussidiarietà. in danimarca i cittadini stanno discutendo della possibilità per il loro paese di rinunciare alle clausole di non partecipazione. un’altra questione centrale è stata la reazione dell’unione europea alla polemica suscitata dalle vignette su maometto; questa reazione è stata percepita in modo diverso nei vari stati membri. infine, a cipro è stato particolarmente dibattuto l’approccio da adottare nei confronti della turchia.
keskusteluista kävi ilmi, että yksittäiset aiheet olivat keskeisellä sijalla joissain jäsenvaltioissa, kun taas muualla niillä oli vain vähän merkitystä. itävallassa pohdittiin ulkomaisten opiskelijoiden pääsyä maan yliopistoihin sekä alppien kauttakulkuliikennettä, ja monissa saksan alueellisissa keskusteluissa puolestaan käsiteltiin toissijaisuuskysymystä. tanskalaiset keskustelivat mahdollisuuksista luopua poikkeuksistaan. lisäksi keskeiseksi teemaksi nousi eu:n suhtautuminen muhammed-pilakuvakysymykseen, josta oltiin montaa mieltä. lisäksi turkki oli kyproslaisille erityisen tärkeä puheenaihe.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: