プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
È dimostrato che l'uso di un filtro in linea da 0,2 micron rimuove le particelle visibili e non causa perdite apparenti di proteine o attività.
on osoitettu, että 0, 2 mikronin in- line- suodattimen käyttö poistaa näkyvät hiukkaset, eikä se aiheuta proteiinin selvää vähentymistä tai aktiivisuuden menettämistä.
un filtro in-linea in polieteresulfone con una grandezza dei pori non superiore ai 5 micron è raccomandato per la somministrazione per evitare la possibilità che particelle più grandi di 5 micron possano essere infuse.
annostelussa suositellaan käytettävän in- line - polyeetterisulfonisuodatinta, jonka huokoskoko on korkeintaan 5 mikrometriä, jotta potilaan elimistöön ei missään tapauksessa joutuisi yli 5 mikrometrin suuruisia hiukkasia.
i frutteti di lorena sono piantati in suoli composti per il 45 % di elementi fini inferiori a 20 micron (argilla e limo sottile).
mirabelle-luumuja lorrainen alueella viljelevät hedelmätarhat sijaitsevat maaperällä, jossa 45 prosenttia on hienojakoista ainesta (alle 20 mikronia) (savea ja hiesusavea).
somministrare il prodotto ricostituito con infusione endovenosa, utilizzando una siringa monouso sterile o alternativamente una sacca per infusione provvista di filtro in linea, es. filtro metilcellulosico con pori di 0,2 micron.
liuos annetaan infuusiona laskimoon käyttämällä steriiliä kertakäyttöistä injektioruiskua tai infuusiopussia, jossa on in- line- suodatin huokoskooltaan 0, 22 µm.
ai fini della misurazione di cui al primo comma si prendono in considerazione unicamente le fibre che abbiano una lunghezza superiore a 5 micron e una larghezza inferiore a 3 micron ed il cui rapporto lunghezza/larghezza sia superiore a 3:1.
asbestin mittaamiseksi ilmasta siten, kuin edellisessä kohdassa tarkoitetaan, otetaan huomioon vain kuidut, joiden pituus on enemmän kuin 5 mikrometriä ja pituus/leveys-suhde suurempi kuin 3:1.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(113) in ogni caso, anche se l’effetto dell’eccesso di capacità a livello mondiale potesse essere esaminato separatamente da quello delle importazioni oggetto di sovvenzioni, si potrebbe osservare quanto segue. dalle informazioni ricavate dalle risposte al questionario dei quattro produttori di dram che hanno collaborato con l’inchiesta iniziale (samsung, hynix, infineon e micron, che rappresentano insieme circa l’80% del mercato mondiale delle dram) emerge che la loro capacità totale in mbit è aumentata del 129% fra il 1999 e il 2000 e dell’85% fra il 2000 e il periodo dell’inchiesta. la produzione totale in mbit ha registrato un aumento analogo del 124% fra il 1999 e il 2000 e dell’81% fra il 2000 e il periodo dell’inchiesta. in altri termini, la capacità e la produzione dei quattro principali produttori a livello mondiale sono aumentate più fra il 1999 e il 2000, anno favorevole durante il quale l’industria comunitaria ha mantenuto una certa stabilità dei prezzi e ha realizzato utili, che fra il 2000 e il periodo dell’inchiesta (2001), periodo durante il quale l’industria comunitaria ha subito perdite consistenti a causa del crollo dei prezzi (cfr. considerandi (128) e (131) e le corrispondenti tabelle del regolamento provvisorio). di conseguenza, a parere della commissione l’eccesso di capacità esistente a livello mondiale durante il periodo in esame non ha contribuito in misura significativa al crollo dei prezzi e al pregiudizio notevole subito dall'industria comunitaria nel periodo dell’inchiesta.
(113) joka tapauksessa vaikka maailmanlaajuisen ylikapasiteetin vaikutusta voitaisiin tarkastella erillään tuella tapahtuneen tuonnin vaikutuksista, voidaan todeta seuraavaa. alkuperäisessä tutkimuksessa yhteistyössä toimineiden neljän dramien tuottajan (samsung, hynix, infineon ja micron, joiden yhteinen osuus dramien maailmanmarkkinoista on noin 80 prosenttia) kyselylomakevastaukset osoittavat, että niiden kokonaiskapasiteetti megabitteinä ilmaistuna kasvoi 129 prosenttia vuosien 1999 ja 2000 välisenä aikana ja 85 prosenttia vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. niiden kokonaistuotanto megabitteinä kasvoi vastaavasti 124 prosenttia vuosien 1999 ja 2000 välisenä aikana ja 81 prosenttia vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. toisin sanoen maailmanlaajuisesti neljän tärkeimmän tuottajan tuotanto kasvoi merkittävästi enemmän vuosien 1999 ja 2000 välisenä hyvänä aikana, jolloin yhteisön tuotannonala piti hinnat melko vakaina ja teki voittoa, kuin vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson (2001) välisenä aikana, jolloin yhteisön tuotannonala kärsi merkittävistä tappioista hintojen romahduksen vuoksi (katso väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 128 ja 131 kappale sekä niihin liittyvät taulukot). tämän seurauksena maailmanlaajuinen ylikapasiteetti tarkastelujaksolla ei komission mielestä merkittävästi vaikuta hintojen romahtamiseen eikä yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen huomattavaan vahinkoon tutkimusajanjaksolla.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: