プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comunque ci sentiamo dopo.
mais o.k., je te parle plus tard. allo.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque. ci sentiamo dopo. ciao.
bref, à plus tard.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ci sentiamo.
- je vous recontacte.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ci sentiamo!
a plus !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- ci sentiamo.
- je vous recontacte bientôt.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci sono.
mais je suis là. je me suis quand même pointé.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- comunque ci va.
il a quand même le droit d'y aller.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci divertiremo
sinon, ils vont nous trouver bizarres.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci chiariremo.
nous allons surmonter ça, toutefois.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci salvammo!
et pourtant, nous survécurent.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- comunque, ci si vede.
enfin, hé bien, à plus.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci sono mancati.
ils nous manquaient.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque, ci ho pensato.
j'ai réfléchi.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci viene, no?
il vient quand même, hein ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci sono le segnalazioni.
enfin, il y a un panneau.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque, ci siamo lasciati.
bref, on a rompu.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
comunque ci vediamo dopo, vero?
on se voit plus tard, d'accord ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- comunque, ci giochiamo da bere.
- on joue pour des verres.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
be', comunque, ci vada piano.
quoi qu'il en soit, allez-y doucement.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- comunque, ci vediamo dopo, okay?
- bref, à plus.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: