検索ワード: con intervento tecnico a pagamento o da remoto (イタリア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

French

情報

Italian

con intervento tecnico a pagamento o da remoto

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

フランス語

情報

イタリア語

i servizi a pagamento o gratuiti per il destinatario finale.

フランス語

les services payants ou gratuits pour le destinataire final.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e' una specie di contratto a pagamento, o un amicizia con dei benefici?

フランス語

c'est comme un service payé, ou un arrangement ?

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

detto equilibrio varia a seconda che le emittenti televisive siano a pagamento o in chiaro.

フランス語

cet équilibre varie en fonction du fait que les télévisions transmettent leurs programmes moyennant paiement ou non.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

anche i soggiorni a pagamento o presso amici o parenti sono stati più frequenti rispetto al 2011.

フランス語

les séjours en hébergement marchand ou avec des amis ou des parents ont également suscité plus d’intérêt qu’en 2011.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tali immagini accompagnano o sono inserite in un programma a pagamento o dietro altro compenso o a fini di autopromozione.

フランス語

ces images accompagnent ou sont incluses dans un programme moyennant paiement ou autre contrepartie, ou à des fins d'autopromotion.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sistemi di pedaggio stradale urbano e di posteggi a pagamento o restrizione degli spazi di parcheggio nei centri urbani,

フランス語

les systèmes de tarification routière et de parkings payants, ou la restriction des possibilités de parking dans les centres-villes;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questa guida vuole essere uno strumento innovatore e complementare delle numerose pubblicazioni disponibili siano esse a pagamento o gratuite.

フランス語

ce guide se veut un outil initiateur et complémentaire des nombreuses publications disponibles payantes ou gratuites.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a questo proposito, dovrebbero essere messe a punto adeguate tutele contro i rischi ai quali possono andare incontro gli istituti di pagamento o da essi stessi posti in essere.

フランス語

il convient, à cet égard, de prévoir des garanties appropriées contre les risques encourus et représentés par les établissements de paiement.

最終更新: 2017-04-28
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

le spese devono corrispondere a pagamenti eseguiti dai beneficiari finali delle sovvenzioni e giustificati da fatture quietanzate o da documenti contabili di valore equivalente.

フランス語

les dépenses doivent correspondre à des paiements exécutés par les bénéficiaires finals des subventions et justifiés par des factures acquittées ou des pièces comptables de valeur équivalente.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

alcuni operatori di telefonia mobile non autorizzano l’accesso ai numeri 00800 o assoggettano apagamento questo tipo di chiamate.in alcuni casi,queste chiamate possono essere soggette a pagamento se effettuate a partire dacabine telefoniche o da alberghi.

フランス語

(*)certains opérateurs de téléphonie mobile n’autorisent pas l’accès aux numéros 00 800 ou facturent la connexion.dans certains cas,ces appels sont payants à partir de cabines téléphoniques ou d’hôtels.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sebbene la maggior parte dei casi recenti relativi ai diritti calcistici abbiano riguardato solo latelevisione a pagamento o la trasmissione televisiva in chiaro, i nuovi casi ora concernono anchele piattaforme di nuovi media, quali internet e lereti mobili umts.

フランス語

en conséquence, laconcentration horizontale et verticale, notamment en matière de droits télévisuels sur desmanifestations sportives de première importance,et le regroupement des platesformes (3) ontdébouché au cours de l’année sur un certain nombre d’affaires complexes où la commission a eul’occasion d’exposer les principes qui la guideront dans le traitement des affaires qui se produiront à l’avenir dans ce secteur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sono altresì compresi i fondi derivanti da utili non distribuiti o da fondi accantonati dagli aif segnalanti in previsione di probabili pagamenti o obbligazioni futuri.

フランス語

sont également inclus les fonds provenant des bénéfices non distribués ou les fonds mis en réserve par les aif décla ­ rants en prévision de paiements et obligations futurs probables.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

tutti i programmi sono sottoposti a una procedura di disimpegno fondata sul principio che sono disimpegnati gli importi connessi a un impegno che non sono coperti da un prefinanziamento o da una richiesta di pagamento entro un determinato periodo di tempo, comprendendo ogni richiesta di pagamento interamente o parzialmente soggetta a interruzione della scadenza di pagamento o a sospensione dei pagamenti.

フランス語

tous les programmes sont soumis à une procédure de dégagement fondée sur le principe que les montants correspondant à un engagement qui ne sont pas couverts par un préfinancement ou par une demande de paiement au cours d'une période déterminée, y compris lorsque tout ou partie de la demande de paiement fait l'objet d'une interruption du délai de paiement ou d'une suspension des paiements, sont dégagés.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

apparecchiature di ricezione della radiodiffusione, della televisione a pagamento o di analoga trasmissione di tipo consumistico riservata ad un numero limitato di spettatori, senza cifratura numerica eccetto quella usata esclusivamente per rinviare le fatture o le informazioni relative ai programmi ai fornitori di servizi radiotelevisivi;

フランス語

équipements de réception pour la radiodiffusion, la télévision payante ou la diffusion similaire réservée à un nombre limité de consommateurs du grand public, sans capacité de chiffrement numérique, à l'exception de celui utilisé exclusivement pour renvoyer les informations relatives aux factures ou aux programmes aux diffuseurs;

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b) è compensato da una stanza di compensazione o da un altro soggetto che svolga le stesse funzioni di controparte centrale, o vi sono disposizioni per il pagamento o la fornitura di margini in relazione al contratto;

フランス語

b) il est compensé par un organisme de compensation ou par une autre entité remplissant les fonctions d'une contrepartie centrale, ou il existe des arrangements régissant le paiement ou la constitution d'une marge en relation avec le contrat;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per utilizzare i prodotti a pagamento è necessario un saldo sufficiente di credito skype, ovvero il credito acquistato dall'utente (o da un amministratore di un pannello di controllo business) su skype e assegnato all'account utente ("

フランス語

pour acheter des produits payants, vous devez disposer d'un solde de crédits skype suffisant, c'est-à-dire des crédits achetés par vous (ou par l'administrateur d'un panneau de configuration pour les entreprises) à skype et attribués à votre compte d'utilisateur («

最終更新: 2017-03-09
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

per tale ragione, pretendere di risolvere tutte le difficoltà mediante normative uniformi o con interventi tecnici, porta a trascurare la complessità delle problematiche locali, che richiedono la partecipazione attiva degli abitanti.

フランス語

c’est pourquoi prétendre résoudre toutes les difficultés à travers des réglementations uniformes ou des interventions techniques, conduit à négliger la complexité des problématiques locales qui requièrent l’intervention active des citoyens.

最終更新: 2020-12-19
使用頻度: 7
品質:

参照: Woodalf@gmail.com

イタリア語

in cambogia, è stata fornita assistenza in occasionedelle elezioni comunali all’inizio del 2002, con interventi di assistenza tecnica a favore del comitato elettorale nazionale e misure di sostegno finanziarioattraverso il pnus.

フランス語

au cambodge,la commission a fourni son aide dansle cadre des élections communales du début de 2002, àsavoir une assistance technique à la commission électorale nationale et une aide financière par le biais du pnud.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Woodalf@gmail.com

イタリア語

lo sviluppo di un’audience rappresenta una parte essenziale dell’attività commerciale per una televisione a pagamento o un’emittente che desideri incrementare i suoi servizi di televisione a pagamento, dato che il numero di clienti (cioè di spettatori) è un fattore fondamentale per generare entrate e per poter fissare prezzi bassi per le offerte di pay per view.

フランス語

le développement d'une audience représente une partie essentielle de l'activité commerciale pour une télévision à péage ou pour un diffuseur désirant augmenter ses services de télévision payante, vu que le nombre de clients (c'est-à-dire de spectateurs) est un facteur fondamental pour produire des recettes et pour pouvoir fixer des prix bas pour les offres de télévision à la carte.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Woodalf@gmail.com

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,800,343,378 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK