プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
signor presidente, in febbraio re gyanendra ha insediato un governo miliare in nepal estromettendo il governo legittimo.
.- monsieur le président, en février le roi gyanendra a pris le pouvoir par la force au népal pour renverser le gouvernement légitime.
tuttora però la stragrande maggioranza dei nepalesi sostengono la monarchia e appoggiano re gyanendra, che negli ultimi difficili mesi ha acquisito notevole autorevolezza.
une majorité écrasante des népalais continue cependant de soutenir la monarchie. elle soutient le roi gyanendra, qui a considérablement gagné en autorité au cours de ces derniers mois, qui ont été difficiles.
la cessazione completa delle ostilità tra i maoisti e il governo del re gyanendra costituisce un passo fondamentale verso una pace duratura e la fine della sofferenza del popolo nepalese.
la cessation complète des hostilités entre les maoïstes et le gouvernement du roi gyanendra constitue une étape essentielle sur la voie d'une paix durable et de la fin des souffrances du peuple népalais.
nel giugno 2001 il re del nepal fu assassinato assieme ad altri membri della famiglia reale; ascese allora al trono gyanendra, fratello del monarca defunto.
en juin 2001, le roi du népal a été assassiné, de même que d’ autres membres de sa famille. son frère, gyanendra, a pris sa place sur le trône.
. signor presidente, gli eventi hanno preso una piega positiva in nepal, con il re gyanendra che ha finalmente ceduto di fronte alla crescente opposizione al suo governo assolutistico.
.- monsieur le président, les évènements ont pris un tour positif au népal, le roi gyanendra ayant enfin fait marche arrière devant la montée de l’ opposition à son pouvoir absolu.
a. considerando che il 1o febbraio 2005 re gyanendra, con un atto incostituzionale, ha sciolto il governo, ha assunto direttamente il potere e ha dichiarato lo stato d'emergenza,
a. considérant que, le 1er février 2005, le roi gyanendra, agissant de manière inconstitutionnelle, a limogé le gouvernement, pris le pouvoir et décrété l'état d'urgence,
il parlamento ha presentato le proprie condoglianze alla famiglia reale, al po polo e al parlamento del nepal per la sparatoria avvenuta al palazzo reale il io giugno 2001 e au spica che il nuovo re gyanendra, insieme al governo nepalese, faccia quanto necessario per ristabilire la fiducia del popolo e la stabilità del paese.
projet d'accord d'association interrégional entre la communauté et ses États membres, d'une part, et
1. condanna fermamente la presa del potere esecutivo da parte di re gyanendra, avvenuta il 1o febbraio 2005, e la successiva campagna di arresti arbitrari, censura e repressione generale, nonché la sospensione di diritti costituzionali fondamentali come la libertà di riunione e di espressione, il diritto all'informazione e alla tutela della vita privata, e il divieto di arresto arbitrario;
1. condamne fermement la prise de pouvoir du roi gyanendra le 1er février 2005 et les pratiques qui ont suivi d'arrestations arbitraires, de censure et de répression générale, de même que la suspension des droits constitutionnels fondamentaux, notamment la liberté de réunion et d'expression, le droit à l'information et à la vie privée et la protection contre la détention arbitraire;