検索ワード: l'interessato (イタリア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

French

情報

Italian

l'interessato

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

フランス語

情報

イタリア語

spero che l' interessato smentisca.

フランス語

j' espère qu' il démentira lui-même cette information.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

l' interessato non prende parte a tali deliberazioni.

フランス語

l' intéressé ne participe pas à ces délibérations.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

l' interessato è sostituito per la restante durata del mandato.

フランス語

l' intéressé est remplacé pour la durée du mandat restant à courir.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

l ' interessato viene sostituito per la restante durata del mandato secondo le disposizioni di cui all ' articolo 4 .

フランス語

il est remplacé pour la durée du mandat restant à courir selon les dispositions de l'article 4.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il responsabile del trattamento informa senza ritardo l' interessato per iscritto dell' avvenuta accettazione o meno della richiesta.

フランス語

le responsable du traitement informe sans délai et par écrit la personne concernée de l' acceptation ou du rejet de sa demande.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

35 . all ' articolo 53 , ultima riga , anzichù « il lavoratore » leggi « l ' interessato » ;

フランス語

35) À l'article 53 dernière ligne, les termes «le travailleur» sont remplacés par les termes «l'intéressé».

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

14 . all ' articolo 20 , quinta riga , anzichù « il lavoratore » , leggi « l ' interessato » ;

フランス語

14) À l'article 20 cinquième ligne, les termes «le travailleur» sont remplacés par le terme «l'intéressé».

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tuttavia l ' interessato può con il consenso e sotto il controllo delle autorità competenti , ridurre in cascame o rottami i prodotti residui .

フランス語

toutefois , l'interesse peut , avec l'accord et sous le controle des autorites competentes , reduire les produits restants en dechets ou debris .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tuttavia l ' interessato può , con il consenso e sotto il controllo delle autorità competenti , ridurre in cascame o rottami i prodotti residui .

フランス語

toutefois , l'interesse peut , avec l'accord et sous le controle des autorites competentes , reduire les produits restant en dechets ou debris .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- oppure che il coniuge superstite sia cittadino dello stato di residenza o ne abbia perso la cittadinanza in seguito a matrimonio con l ' interessato .

フランス語

- que le conjoint survivant en soit ressortissant ou en ait perdu la nationalité à la suite de son mariage avec l'intéressé.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

40 . all ' articolo 61 , paragrafo 1 , terza riga , anzichù « il lavoratore » leggi « l ' interessato » ;

フランス語

40) À l'article 61 paragraphe 1 troisième ligne, les termes «le travailleur» sont remplacés par le terme «l'intéressé».

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

possono essere tuttavia consentite deroghe a tale norma qualora l ' interessato abbia avuto veramente l ' intenzione di dimorare fuori della comunità per un periodo minimo di dodici mesi ;

フランス語

toutefois , des derogations a cette regle peuvent etre accordees a la condition que l'intention de l'interesse etait bien de demeurer en dehors de la communaute pour une duree minimale de douze mois ;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in tal caso , si considera l ' interessato lavoratore salariato o non salariato o familiare di un lavoratore salariato o non salariato ai fini dell ' applicazione del presente capitolo » ;

フランス語

dans ce cas, l'intéressé est considéré comme un travailleur salarié ou non salarié ou membre de la famille d'un travailleur salarié ou non salarié pour l'application du présent chapitre.»

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

11 . all ' articolo 18 , paragrafo 2 , sesta riga , anzichù « il lavoratore interessato » , leggi « l ' interessato » ;

フランス語

11) À l'article 18 paragraphe 2 sixième ligne, les termes «le travailleur intéressé» sont remplacés par le terme «l'intéressé».

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b ) il termine di cui all ' articolo 7 , paragrafo 1 , sia calcolato a decorrere dalla data in cui l ' interessato stabilisce effettivamente la propria residenza normale nel territorio doganale della comunità .

フランス語

b ) le delai vise a l'article 7 paragraphe 1 est calcule a compter de la date effective de l'etablissement de la residence normale de l'interesse dans le territoire douanier de la communaute .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b ) prima della presentazione di tale dichiarazione , l ' interessato sia stato sottoposto da ultimo nel territorio della repubblica federale di germania al versamento di contributi a titolo del regime di assicurazione per vecchiaia dei coltivatori diretti .

フランス語

et, b) que, avant le dépôt de cette déclaration, l'intéressé ait été soumis en dernier lieu sur le territoire de la république fédérale d'allemagne à la cotisation au titre du régime d'assurance vieillesse des agriculteurs.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ii ) per ogni settimana di assicurazione , di attività non salariata o di residenza come lavoratore non salariato , l ' interessato è considerato aver versato un contributo della classe 2 , in quanto lavoratore non salariato ;

フランス語

ii) pour chaque semaine d'assurance d'activité non salariée ou de résidence comme travailleur non salarié, l'intéressé est censé avoir payé une cotisation de classe 2 en tant que travailleur non salarié;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b ) qualora l ' interessato abbia il suo domicilio o residenza nel territorio di un altro stato membro e sia stato precedentemente iscritto , in un qualsiasi momento , ad un ' assicurazione tedesca obbligatoria o volontaria per la pensione ;

フランス語

b) lorsque l'intéressé a son domicile ou sa résidence sur le territoire d'un autre État membre et qu'il a été antérieurement, à un moment quelconque, affilié obligatoirement ou volontairement à l'assurance pension allemande;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ove le condizioni generali siano soddisfatte , possono essere versati contributi volontari all ' assicurazione tedesca per la pensione : a ) qualora l ' interessato abbia il suo domicilio o residenza nel territorio della repubblica federale di germania ;

フランス語

si les conditions générales sont remplies, des cotisations volontaires peuvent être versées à l'assurance pension allemande: a) lorsque l'intéressé a son domicile ou sa résidence sur le territoire de la république fédérale d'allemagne;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per quanto riguarda le prestazioni in natura di malattia , l ' interessato deve inoltre avere diritto a queste prestazioni in base alla sezione 45 o alla sezione 46 della legge del 1970 sulla sanità [ health act ( 1970 ) ] .

フランス語

en ce qui concerne les prestations en nature de maladie, l'intéressé doit, en outre, avoir droit à ces prestations en vertu de la section 45 ou de la section 46 de la loi de 1970 sur la santé [health act (1970)].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,202,274 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK