プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nt2 lancio di un prodotto
nt2label écologique
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
lancio
lancement
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 6
品質:
lancio.
- prêt. - lancez !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
lancio!
allez !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- lancio.
- lancez !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
nt2 nt1 nt1 marketing merchandising lancio di un prodotto
rt vente à domicile (2031 )
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
lancio! lancio!
sautez !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
il lancio del nuovo prodotto e' stato strepitoso.
ce lancement de produit a été un véritable triomphe.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ci buttano milioni, dietro il lancio di un prodotto.
ils sont prêts à investir des millions pour lancer ce produit.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
use lancio di un prodotto (2031) bando di gara campagna promozionale
terminologie du domaine: 20 Échanges Économiques et commerciaux bien durable (2026) bien économique clause sociale (2021) clientèle (2036)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nt1 marketing nt1 merchandising nt2 lancio di un prodotto nt1 norma di commercializzazione
rt marque (6416) rt réglementation commerciale (2006)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
lancio? lancio? lancio?
le kip, le kip, qui veut le kip?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
e' solo un'inserzione pubblicitaria per il lancio di un nuovo prodotto.
c'était la campagne d'essai utilisée en 1947... pour introduire le produit sur le marché.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
il lancio dei primi prodotti è previsto per il 1990.
les premiers produits de vraient être annoncés en 1990.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
questa ipotesi può talora consentire di spiegare il lancio di nuovi prodotti.
cette hypothèse peut parfois permettre d’expliquer le lancement de nouveaux produits.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
devi avere familiarita' col lancio di prodotti appoggi finanziari, branding.
en plus, ça pourrait résoudre mon problème avec patrick. ok, on peut discuter de n'importe quel nouveau drame autour d'un cocktail à 30 000 pieds d'altitude.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
inserisci un titolo appropriato. È importante scegliere la giusta descrizione breve, perché questo è l' unico campo su cui si possono fare ricerche. ti suggeriamo di inserire evento lancio prodotto.
saisissez un résumé adéquat. il est important de bien choisir cette petite description, car c'est le seul élément qui peut-être faire l'objet d'une recherche. nous vous suggéronsnbsp;: Événement lancement du produit.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
" lancia"?
"lance" ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 5
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています