プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il mancato invio alle autorità doganali italiane delle impronte dei timbri da parte della commissione non poteva, pertanto, costituire alcun inadempimento.
le fait que la commission n’ait pas envoyé d’empreintes de cachets aux autorités douanières italiennes ne pouvait donc constituer un manquement à une obligation.
2.il mancato invio alla commissione di uno dei documentidi cui al paragrafo 1 comporta il disimpegno automatico delsaldo, a norma dell’articolo 90.
3.toutes les corrections financières au titre des articles 96 et97 concernant des opérations qui ont fait l’objet d’une clôturepartielle sont des corrections financières nettes.
a cinque sciabiche non è stata concessa la licenza per mancato invio da parte dell'armatore dei contratti dei marittimi marocchini stipulati in territorio non marocchino.
cinq navires senneurs ont vu leur licence suspendue pour non-envoi par l'armateur des contrats des marins marocains établis hors maroc.
in tal modo il consumatore che desideri iniziare un procedimento nei confronti di un promotore egli potrà farlo disponendo di una prova scritta ovvero in rapporto al mancato invio di una risposta dovuta.
cette réglementation garantit que le consommateur qui, en cas de problèmes, souhaitera intenter une action contre un promoteur sera toujours en possession d'une preuve écrite à l'appui d'une telle action, qu'il s'agisse de sa plainte ou d'une absence de réponse écrite.
il mancato invio alla commissione di uno dei documenti di cui al paragrafo 1 entro il 30 giugno 2016 comporta il disimpegno automatico del saldo, conformemente all’articolo 87.
l’absence de transmission d’un des documents visés au paragraphe 1 à la commission au plus tard le 30 juin 2016 entraîne le dégagement d’office du solde conformément aux dispositions de l’article 87.
mi limiterò a ripetere che le difficoltà incontrate in molte di queste aree sono dovute al mancato invio delle necessarie informazioni da parte degli stati membri o all'inadeguatezza delle stesse.
les consultations ne retarderont donc pas le travail préparatoire de la commission pour une initiative possible, puisque celui-ci se déroulera en parallèle.
la commissione europea ha deciso di trasmettere a italia e portogallo un "parere motivato" relativo al mancato invio delle relazioni previste da numerose direttive sui rifiuti per il periodo dal 1995 al 1997 compresi.
la commission des communautés européennes a décidé d'envoyer un "avis motivé" à l'italie et au portugal pour ne pas avoir produit de rapports au titre de plusieurs directives européennes sur les déchets pour la période 1995 à 1997 inclus.
l'attuale assenza di volontà di trasformare le parole in fatti, il parziale mandato alle forze unprofor, il mancato invio delle truppe promesse dagli stati membri e il fallimento da parte dei mediatori ci stanno rapidamente facendo perdere quel poco di credibilità e forza di persuasione che ci erano rimaste.
en raison du manque actuel de volonté de traduire les mots dans la pratique, du mandat lacunaire de la for-pronu, du non-envoi des troupes comme convenu par les États membres et de l'absence de résultats au niveau des négociateurs, nous courons tout droit à la perte du demier fragment de crédibilité et de force de persuasion qui nous restait.
15. esprime apprezzamento per il progetto di comunicazione della commissione sull'applicazione degli articoli 85 e 86 del trattato da parte dei tribunali degli stati membri, il che dovrebbe favorire un'applicazione rafforzata delle leggi comunitarie a livello nazionale; deplora tuttavia il mancato invio al parlamento europeo di tale progetto di comunicazione;
15. se réjouit du projet de notification de la commission sur l'application des articles 85 et 86 du traité par les instances juridiques des États membres, qui devrait contribuer à favoriser une application plus intensive des dispositions législatives communautaires au niveau national. regrette néanmoins que le projet de notification n'ait pas été adressé au parlement européen;