人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mi scusi, non intendevo...
- désolé. je ne voulais pas...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
oh, mi scusi, non intendevo.
- excusez-moi, mile... - schneider.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi, non intendevo agganciarla.
désolé. Ça faisait phrase toute faite.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi, intendevo domande sul cibo.
désolé, je voulais dire des questions à propos de la nourriture.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- mm-mm. mi scusi, non intendevo...
désolé, je ne veux pas...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi.
- excusez-moi
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 10
品質:
mi scusi!
je suis désolé!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 3
品質:
- mi scusi.
- hey! a l'aide!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- mi scusi!
- oh, désolée !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
scusi, intendevo un codardo.
j'avais trop peur.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- certo, mi scusi, non intendevo quello.
pardon. bien sûr. je voulais pas dire ça.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi. intendevo sessualmente, nessuna passione.
désolé, je voulais dire sexuellement.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi, non intendevo scattare cosi' con lei.
je suis navré. je voulais pas être sec.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi, non intendevo dire qualcosa di sbagliato.
vous avez tort, et vous ne pouvez que perdre. il y aura bien un critique pour vous traiter de capitaliste abruti. sans goût ni sensibilité, ignorant des choses de l'art.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
no, mi scusi, intendevo che è il figlio del padre.
non, je veux dire, c'est... le père du bébé.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
scusi, intendevo con anziane infermiere amministrative.
pardon, je voulais dire âgées.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mi scusi, intendevo, potrebbe commentare la morte di nick newport di stamattina?
pardon, je voulais dire pouvez vous commenter la mort de nick newport ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
doveva vedermi prima della disintossicazione. ero un relitto. no, mi scusi, intendevo...
qu'est-ce que c'était avant que j'arrête de boire !
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
uh, mi scusi, signore. intendeva dire settore 9, giusto?
pardon, vous voulez dire secteur 9, non ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- scusi. intendevo dire allievi paganti. e secondo questi registri, la maggior parte non paga.
des élèves qui paient, et selon ces dossiers, la plupart ne paient pas.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: