プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
secondo le informazioni di sponibili, il giovane figlio di manuel jose carrascalao, presidente del conselho nacional da resistencia timo rense, sarebbe stato ucciso.
d'après les informations dont on dispose, le jeune fils de manuel jose carrascalao, président du conselho nacional da resistencia timorense, aurait été tué.
fondamento giuridico: proyecto de real decreto por el que se establece el programa nacional de selección genética para la resistencia a las encefalopatías espongiformes transmisibles en ovino y la normativa básica de las subvenciones para el desarrollo del mismo.
base juridique: proyecto de real decreto por el que se establece el programa nacional de selección genética para la resistencia a las encefalopatías espongiformes transmisibles en ovino y la normativa básica de las subvenciones para el desarrollo del mismo.
víctor hernández , dicendo la sua sul blog michoacán en resistencia, ha lodato le marce in quanto frutto dell'organizzazione cittadina e non di una campagna mediatica orchestrata da una qualsivoglia corrente politica:
víctor hernández, qui s'exprime dans le blog michoacán en resistencia, s'est réjoui du fait que les marches soient la résultante de l'organisation citoyenne et non d'une campagne médiatique orchestrée par quelque courant politique:
il leader del movimento hanno presentato alla stampa il loro manifesto, "declaración de la marcha por la resistencia y dignidad, en defensa de la tierra y el territorio” in cui hanno riportato le loro richieste– ripetendo i problemi che da sempre affliggono indigeni e contadini nel paese: la cancellazione del debito agrario che lo stato impone ai contadini; l'equa ridistribuzione della terra in modo che contadini possano contare il mais sufficente al proprio sostentamento.
les responsables du mouvement ont publié un communiqué de presse, "déclaration de la marche pour la résistance, la dignité, et la défense de notre terre et nos territoires", qui formule les revendications suivantes - rappels des griefs depuis longtemps exprimés par les paysans et indigènes au guatemala : suppression de la dette agraire imposée aux fermiers par l'etat ; juste redistribution de la terre pour que chaque agriculteur ait au moins un terrain qui lui permette de cultiver de quoi subvenir à ses besoins